Richard Scott, 2017 Recipient

Richard-ScottRichard Scott was born in London in 1981. His pamphlet Wound, published by Rialto, won the Michael Marks Poetry Award 2016. His poem Crocodile won the 2017 Poetry London Competition. His debut collection is forthcoming from Faber & Faber in April 2018.



Wound (Rialto, 2016)


Selected Poems from Recent Work


Can I come with you? asked the clown
in his caterpillar-green silk jump-suit.

If you're going to say no then give me a crisp!
He spat, thrusting his fist spelt       L       O       V       E

into the open mouth of my Golden Wonder.
Crumbs stuck to his chapped lips.

I watched his grey beard struggle for freedom
under a smear of hastily applied pan-stick,

I counted the missing buttons on his coat,
the soup-stains on his ruff . . .

Can I come with you or not, you little
tease? His breath all salt and vinegar.

I nodded and gingerly led him home
by the path that winds through the cemetery.

Παιδική Ηλικία

Να έρθω μαζί σου; ρώτησε ο κλόουν
με την πράσινη-της-κάμπιας μεταξωτή φόρμα.

Αν πεις όχι, τότε δως μου ένα πατατάκι!
Έφτυσε, ωθώντας με το χέρι του μαγικά τη λέξη       Α       Γ       Α       Π       Η

στο ανοιχτό σακουλάκι του lays μου.
Ψίχουλα κολλημένα στα σκασμένα του χείλη.

Πρόσεξα τα γκρι του γένια ν’ αγωνίζονται για ελευθερία
κάτω από ένα στρώμα βιαστικά απλωμένου μεικάπ,

μέτρησα τα κουμπιά που έλειπαν απ’ το επανωφόρι του,
τους λεκέδες από σούπα στο πλισέ του κολάρο...

Να έρθω μαζί σου ή όχι, μικρό
πειραχτήρι; Τα χνώτα του όλο αλάτι και ξύδι.

Έγνεψα κι επιφυλακτικά τον οδήγησα σπίτι
από το μονοπάτι που διασχίζει το κοιμητήρι.

                                                               Μετάφραση: Στρατής Χαβιαράς, Ματίνα Γκόγκα

My stag

Ian Taverner, for a 50p bet,
peeled and jointed a stag beetle
with his red penknife –
ripping off all eight agate legs,
ferreting out the fold-up tiffany lamp wings,
beheading the stag
with a butcher’s confidence.

When the dead beetle was laid out,
like a disassembled carburettor,
winking blue-black
in the schoolyard sun,
to complete the bet
Ian chased each body part down
with a swig of cherry cola.

Our gang left grossed out,
but I had the stomach for it, I was in love.
I wiped his pink mouth
with my aertex sleeve,
proudly gripped his surgeon’s hand
beneath the battered lunch bench
desperate for his kiss.

Το αρσενικό μου ελάφι

Ο Ίαν Τάβερνερ, για ένα στοίχημα 50 λεπτών,
ξεκοίλιασε και τεμάχισε ένα μεγάλο σκαθάρι
με το κόκκινο σουγιαδάκι του –
ξεκόλλησε και τα οχτώ γιαλιστερά του πόδια
και το αποκεφάλισε
με αυτοπεποίθηση χασάπη.

Όταν τα μέλη του σκαθαριού απλώθηκαν
σαν αποσυναρμολογημένο καρμπιρατέρ,
κλείνοντας το μάτι,
κάτω από τον ήλιο στην αυλή του σχολείου,
για να κερδίσει το στοίχημα
ο Ίαν έχαψε το κάθε μέλος του σώματός του
με μια γερή ρουφιξιά από τσέρυ κόλα.

Η συμμορία μας διαλύθηκε,
αλλά εγώ είχα τα κότσια, ήμουν ερωτευμένος.
σκούπισα το ροδαλό του στόμα
με το κοντομάνικό μου
και θαρραλέα έπιασα το χειρουργικό του χέρι
κάτω από τον ξεχαρβαλωμένο πάγκο φαγητού
ποθώντας απεγνωσμένα το φιλί του.

                                                               Μετάφραση: Στρατής Χαβιαράς, Ματίνα Γκόγκα

Explore Richard Scott's website

Relevant links to explore:


A brief comment from Richard Scott about being in Greece, in 2017

In Delphi, I touched the omphalos of the world. In Epidaurus, I lay on the ground where the sick were healed. In Athens, I saw the archaic torso of Apollo. I swam in the sea. I ate fava. I watched Byzantine church murals being painted. I held a Seferis manuscript. I drank Lion's Blood wine from the birthplace of Hercules. I peered into the dark alley where Kapodistrias' assassins lay in wait. I saw where the Elgin Marbles should be . . . 

Suffice to say, Greece has been in my thoughts ever since I returned. I have not stopped writing.

For more information on the awarded pamphlet, click here.