The Ritual Lament in Greek Tradition

Abbreviations

I. Reference works and epigraphical publications

AB = Analecta Bollandiana, Brussels

ALG =  Anthologia Lyrica Graeca, E. Diehl. 2 vols. Teubner, 2 ed., Leipzig, 1936

AP =  Anthologia Palatina, ed. H. Beckby (Anthologia Graeca), Munich, 1957

AS =  Acta Sanctorum, J. Bolland, Paris, 1863–1940

Bonn = Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae, Bonn, 1829–97

CGL =  Corpus Glossariorum Latinorum, G. Loewe and G. Goetz. Leipzig, 1888; repr. Amsterdam, 1965

CIL =  Corpus Inscriptionum Latinorum, Berlin, 1862–

CVA =  Corpus Vasorum Antiquorum, vols. 1–2 (Grèce. Athènes, Musée Nationale). Union Académique Internationale, Paris, 1954

Du Cange =  Glossarium ad scriptores mediae et infimae Graecitatis, C. du Fresne, Lugduni, 1688; repr. Paris, 1943

FGH =  Fragmente der griechischen Historiker, F. Jakoby, Berlin, 1923–

FHG =  Fragmenta Historicorum Graecorum, C. Müller, Paris, 1841–70

FPG =  Fragmenta Philosophorum Graecorum, F. W. A. Mullach, Paris, 1860-81

GCS =  Die griechischen christlichen Schrifisteller der ersten drei Jahrhunderte, Leipzig, 1916

Geffcken =  Griechische Epigramme, J. Geffcken, Heidelberg, 1916

GGM =  Geographi Graeci Minores, C. Müller, Paris, 1855–61

Grenfell and Hunt = The Oxyrhynchus Papyri, B. P. Grenfell and A. S. Hunt, London, 1898–

Hist. Lex. =  Ἱστορικὸν Λεξικὸν τῆς Ἀκαδημίας Ἀθηνῶν, Athens, 1933–

ΙC =  Inscriptiones Creticae, M. Guarducci, Rome, 1935

ΙG =  Inscriptiones Graecae, Berlin, 1873–

IGML =  Inscriptions grecques du Musée du Louvre, A. Dain, Paris, 1933

IPE =  Inscriptiones orae septentrionalis Ponti Euxeni, B. Latyschev, Petrograd, 1885–1916

IS =  Ἱερὰ Σύνοψις καὶ τὰ Ἅγια Πάθη, Athens

Kb. = Epigrammata graeca ex lapidibus conlecta, G. Kaibel, Berlin, 1878

LA =  Λαογραφικὸν Ἀρχεῖον τῆς Ἀκαδημιας Ἀθηνῶν (Archives)

Le Bas-Wadd. =  Inscriptions grecques et latines, P. Le Bas and W. H. Waddington, vol. 3, Paris, 1837

LGS =  Leges Graecorum Sacrae, J. de Prott and L. Ziehen, Leipzig, 1896, 1906

L-P =  Poetarum Lesbiorum Fragmenta, E. Lobel and D. L. Page, Oxford, 1955

MAMA =  Monumenta Asiae Minoris Antiqua, London, 1928–

MEE =  Μεγάλη Ἑλληνικὴ Ἐγκυκοπαίδεια, Athens, 1926–34

Migne =  Patrologiae cursus completus, ser. Graeca, J. P. Migne, Paris, 1857–66

MMB =  Monumenta Musicae Byzantinae, C. Høeg, H. Tillyard and E. Wellesz, vol. 5, Transcripta 3–5, Copenhagen, 1936

Nauck =  Tragicorum Graecorum Fragmenta, A. Nauck, Leipzig, 1889; suppl. by B. Snell, Hildesheim, 1964

Peek =  Griechische Vers-Inschriften, Berlin, 1955

RE =  Realencyclopädie der klassischen Altertumswissenschaft, A. Pauly, G. Wissowa and W. Kroll, Stuttgart 1893–1980

RIJ =  Recueil des inscriptions juridiques, R. Dareste, B. Hassoullier, T. Reinach, Paris, 1891–5,1898–1904

RLIGA =  Reallexikon der Indo-germanischen Altertumskunde

RLV =  Reallexikon der Vorgeschichte, Berlin, 1924–32

Samm. =  Sammelbuch griechischer Urkunden aus Ägypten, F. Preisigke and F. Bilabel, Strassburg/Heidelberg, 1915–

SEC =  Synaxarium Ecclesiae Constantinopolitanae, H. Delehaye, Brussels, 1902

SEG =  Supplementum Epigraphicum Graecum, Leiden, 1923–

SIG =  Sylloge Inscriptionum Graecarum, W. Dittenbereer, 3 ed. Leipzig, 1915–24

Stephanus =  Thesaurus Linguae Graecae, H. Stephanus, London, 1816–18

Stud. Pont. =  Studia Pontica, Brussels, 1903

II. Periodicals

ABSA =  British School at Athens, London

AC =  L’Anitquité Classique, Louvain

AIPhO =  Annuaire de l’Institut de Philologie et d’Histoire Orientales, Brussels

AJA =  American Journal of Archaeology, Princeton

AKG =  Archiv für Kulturgeschichte, Münster

AM =  Mitteilungen des deutschen archäologischen Instituts, Athenische Abteilung, Stuttgart

Ant =  Die Antike, Berlin

Antaios =  Antaios, Stuttgart

ArP =  Ἀρχεῖον Πόντου, Athens

ARW =  Archiv für Religionswissenschaft, Freiburg

Ath =  Ἀθηνᾶ, Athens

ATL =  Ἁρχεῖον τοῦ Θρακικοῦ λαογραφικοπῦ καὶ γλωσσικοῦ θησαυροῦ, Athens

BCH =  Bulletin de Correspondance Hellénique, Paris

BGDSL =  Beiträge zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur, Tübingen

BIAB =  Bulletin de l’Institut Archéologique, Académie Bulgare des sciences, Sofia

BNJ =  Byzantinisch-neugriechische Jahrbücher, Athens/Berlin

Byz = Byzantion, Brussels

ByzMet =  Byzantina-Metabyzantina, New York

BZ =  Byzantinische Zeitschrift, Munich

CJ =  Classical Journal, Chicago

CM =  Classica et Mediaevalia, Copenhagen

CP =  Classical Philology, Chicago

CQ =  Classical Quarterly, London

CR =  Classical Review, London

D Ar =  Δωδεκανησιακὸν Ἀρχεῖον, Athens

DIEE =  Δελτίον τῆς ἱστορικῆς καὶ ἐθνολογικῆς ἑταιρείας τῆς Ἑλλάδος, Athens

ED =  Ἑλληνικὴ Δημιουργία, Athens

EEBS =  Ἐπετηρὶς τῆς Ἑταιρείας Βυζαντινῶν Σπουδῶν, Athens

EEKS =  Ἐπετηρὶς τῆς Ἑταιρείας Κρητικῶν Σπουδῶν, Athens

ΕΚ =  Ἐκκλησιαστικὸς Κῆρυξ, Athens

ELA =  Ἐπετηρὶς τοῦ Λαογραφικοῦ Ἀρχείου, Athens

Ell =  Ἑλληνικά, Thessaloniki

ΕΟ =  Échos d’Orient, Paris

EPh =  Ἑπτανησιακὰ Φύλλα, Athens

Er =  Eranos, Uppsala

Est =  Ἑστία, Athens

ET =  Ἐπιθεώρηση Τέχνης, Athens

FL =  Folk-Lore, London

Gl =  Glotta, Göttingen

GR =  Greece and Rome, Oxford

HC =  L’Hellénisme Contemporain, Paris

Hist =  Historia, London

HSCP =  Harvard Studies in Classical Philology, Cambridge, Mass.

HThR =  Harvard Theological Review, Cambridge, Mass.

HUCA =  Hebrew Union College Annual, Cincinnati

HZ =  Historische Zeitschrift, Munich

IGF =  Indo-germanische Forschungen, Strassburg/Berlin

IME =  Ἡμερολόγιον τῆς Μεγάλης Ἑλλάδος, Athens

JAI =  Journal of the Anthropological Institute, London

JHS =  Journal of Hellenic Studies, London

JKPh =  Jahrbücher for klassische Philologie, Leipzig

JOAI =  Jahresheft des österreichischen archäologische Instituts, Vienna

JRS =  Journal of Roman Studies, London

JTS =  Journal of Theological Stud ies, Oxford

JWCI =  Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, London

KCh =  Κρητικὰ Χρονικά, Heraklion

KyCh =  Κυπριακὰ Χρονικά, Larnaka

Laog =  Λαογραφία, Athens

Laud =  Laudate, London

LQF =  Liturgiegeschichtliche Quellen und Forschungen, Münster

Man =  Man, London

MCh =  Μικρασιατικὰ Χρονικά, Athens

NE =  Νέος Ἑλληνομνήμων, Athens

NEst =  Νέα Ἑστία, Athens

NGWG =  Nachrichten der kaiserlichen Gesellschaft der Wissenschaften zu Göttingen

NJK =  Neue Jahrbücher für das klassische Altertum, Leipzig

NK =  Νέον Κράτος, Athens

OS =  L’Orient Syrien, Paris

PAA =  Πρακτικὰ τῆς Ἀκαδημίας Ἀθηνῶν, Athens

Pand =  Πανδώρα, Athens

Parn =  Παρνασσός, Athens

PBSR =  Papers of the British School at Rome, London

PCA =  Proceedings of the Classical Association, London

PCPS =  Proceedings of the Cambridge Philological Society, Cambridge

Phil =  Philologus, Berlin

Pl =  Πλάτων, Athens

RA =  Revue Archéologique, Paris

REA =  Revue des études anciennes, Bordeaux

REG =  Revue des études grecques, Paris

RF =  Rivista di Filologia, Turin

RHR =  Revue de l’histoire des religions, Paris

RM =  Rheinisches Museum für Philologie, Frankfurt

RP =  Revue de Philologie, Paris

RSR =  Revue des sciences religieuses, Strassbourg

SBAW =  Sitzungsberichte der bayerischen Akademie der Wissenschaften, Munich

SBN =  Studi bizantini e neoellenici, Naples/Rome

SE =  Solar Energy, Ἡλιακὴ Ἐνέργεια, Athens

SIF =  Studi italiani di filologia classica, Florence

SM =  Studi medievali, Spoleto

SSF =  Societas Scientiarum Fennica, Commentationes Humanarum Litterarum, Helsinki

Syr =  Syria, Paris

TAPhA =  Transactions and Proceedings of the American Philological Association

Theol =  Θεολογία, Athens

Thes =  Θησαυρίσματα, Venice

Thrak =  Θρακικά, Athens

WS =  Wiener Studien, Vienna

WSt =  Woodbrooke Studies, Cambridge

ZBa =  Zeitschrift für Balkanologie, Wiesbaden

ZVk =  Zeitschrift für Volkskunde, Berlin