Introduction
In two earlier publications, indicated here in my Bibliography as “Nagy (1970)” and “Nagy (1972),” I studied the phonological, morphological, and morphophonemic affinities of all three of these dialects—Lesbian, Thessalian, and Boeotian. My present argumentation builds on what I presented in these two publications, especially in the second of the two, Nagy (1972), which stems from a volume entitled Greek: A Survey of Recent Work, co-authored by my late teacher Fred W. Householder and myself (1972). Parts of the volume were authored by Householder, while the parts authored by me included the Introduction, Parts I and II, and the Conclusions in Part III (pp. 15–72). I refer here to these three parts {134|135} of Greek: A Survey as “Nagy (1972),” which has been republished online in 2008, with extensive updating. The online version, which is available gratis at chs.harvard.edu, is indicated separately here in my Bibliography as “Nagy (2008).” This online 2008 version shows the original page-numbers of the printed 1972 version.
Building a model for an Aeolic phase of Homeric diction
When I say here that Parry viewed the dialectal components of Homeric diction diachronically, I am using the term diachronic in line with the formulation of Ferdinand de Saussure concerning synchronic and diachronic analysis in the field of linguistics. According to Saussure, synchrony and diachrony designate respectively a current state of a language and a phase in its evolution:
As we see from the wording that is quoted here, Saussure links diachrony with evolution. To develop synchronic and diachronic perspectives, then, is to build {135|136} synchronic and diachronic models for the description of linguistic structures and for visualizing the evolution of these structures. And such building of models can be applied not only to the structures of language in general but also to the structures of a specialized language like Homeric diction in particular (Nagy 2003:1).
At a later point in my argumentation, I will elaborate on the overall thinking of Wachter (2000 and 2007) about the Aeolic and the Ionic components of Homeric diction.
Aeolicisms in Homeric diction
The examples I have just listed are only a selection taken from a larger number of forms originally listed by Wathelet. My list here concentrates on Homeric forms accepted and defended as distinctly Aeolic by Dag Haug (2002:70–72), who in turn argues that the following additional Homeric forms can likewise be described as Aeolic:
I emphasize here one thing that all nine of these posited Aeolicisms of Homeric diction have in common: not one of these features is shared with the dialect we know as Ionic. [5] {137|138}
An Ionic phase of Homeric diction
Distinguishing earlier and later Ionic phases in the evolution of Homeric diction
Homeric diction as an operative system during the entire extent of its Ionic phase
But the distinction that Hoekstra makes here between non-formulaic and formulaic aspects of Homeric diction is untenable. There is no basis in fact for assuming that any aspect of Homeric diction, including the Ionic aspect, is non-formulaic. I had this assumption of Hoekstra in mind when I warned, from the very start, against a narrow and superficial understanding of the Homeric formula as simply a repeated phrase that fits the meter. Nor is there any basis for assuming that differences in (1) relative frequency and (2) patterns of distribution are indications of what is “invented” as opposed to what is “traditional.” These are my two general criticisms of the approach taken by Hoekstra. And I also have a number of specific criticisms, which I organize here along the lines of the three categories into which Hoekstra divides the Homeric examples of quantitative metathesis.
{140|141} Here, for example, are two examples of parallel combinations of a genitive plural in -ων with the following verb ἔσαν before the bucolic diaeresis (marked here again as “‖”):
As for Hoekstra’s remark about the form νεῶν, with disyllabic -έων, which he considers to be the “only possible exception” to his rule that forms with disyllabic -έων “do not show the slightest trace of formulaic employment,” I note the results of a thorough analysis of this form by Jeremy Rau (2009:175n20), who shows convincingly that the disyllabic type νεῶν is deeply embedded in the formulaic system of Homeric diction. Even where forms in disyllabic -έων seem less deeply embedded in the formulaic system, as in the case of the genitive plural of eu-stems, the evidence collected by Rau (2008 and 2009) shows that the distribution of such short-vowel forms (with ε instead of η before ο or ω) within the Homeric hexameter is thoroughly consistent with the formulaic rules of Homeric diction.
But the kind of argument I already made in the case of the other type θυρέων, where -έων is disyllabic, can be made in this case as well, where the -έων of θυρέων is monosyllabic. I maintain that the placement of θυρέων here before the word-break marked as “‖” is perfectly formulaic, as we can see from the parallel placement and the parallel syntax of other such nouns with monosyllabic genitive plural in -εων:
Next I turn to the second of Hoekstra’s three categories of quantitative metathesis, which is the well-known type Πηληϊάδεω ᾿Αχιλῆος, as at Iliad I 1 and elsewhere. Such forms in -εω, frequently attested, are monosyllabic, that is, with synizesis. They are placed before words that begin with a vowel. Hoekstra says (p. 32): “These forms are simply reducible to older prototypes (*Πηληϊάδᾱ’ ᾿Αχιλῆος, etc.).” In terms of this claim, the term “formulaic” can be applied only to the forms that are “prototypes.” Such a so-called “prototype” is the type Πηληϊάδᾱο, which is positioned (1) before a word beginning with a consonant, as {141|142} at Iliad XVI 686, or (2) in verse-final position, as at Iliad XI 557. By contrast, the same description “prototype” supposedly does not hold for the corresponding Ionic forms of the type Πηληϊάδεω, which is positioned before a word beginning with a vowel, as at Iliad I 1. These Ionic forms are merely “reducible” to the older “prototypes”—and so, supposedly, they are no longer formulaic.
Having already assumed that Homeric diction must have become non-formulaic during a phase of Ionic transmission that came after the metathesis from ηο and ηω to εω, Hoekstra then follows up with a further assumption by building on his previous assumption. He assumes that such a supposedly non-formulaic phase would be suitable for a special poet whom he understands to be Homer.
A model of formulaic “borrowing” from Aeolic into Ionic
The principle of an Aeolic default in Homeric diction
A readjustment of the model of formulaic “borrowing”
Again I agree with Janko when he says that -ᾱο and -ᾱ́ων are integral to the formulaic system of Homeric diction, and that they are not “incidental borrowings.” And I also agree with him when he goes on to say that the Ionic-speaking transmitters of Homeric diction “adopted” or “took over” these forms as part of the formulaic system of this diction. But here I must return to my disagreement with Haug (2002), which now extends into a partial disagreement with Janko (1979 and 1982). Janko too, like Haug, is arguing that forms like -ηο and -ήων {145|146} could not have existed in an Ionic phase of Homeric diction. By contrast, I am arguing that such forms could exist and in fact did exist—but only in an earlier Ionic phase of this diction. To that extent, I disagree with Janko as well as with Haug. Even so, as I have said already, I do in fact agree with Janko when he goes on to say that the “borrowing” of forms in -ᾱο and -ᾱ́ων into an Ionic phase of Homeric diction was not “incidental.” Rather, this “borrowing” was a systematic adoption of formulas involving the genitives of a-stem nouns, and these formulas had already been operative in Aeolic Greek.
A morphophonemic rule of Homeric diction
Reviewing the basics of quantitative metathesis in Homeric diction
This model of formulaic borrowing from Aeolic into Ionic (Nagy 1972:67) differs from the model of Janko (1979, 1982) by dispensing with the idea of a gap for Ionic-speaking transmitters of Homeric diction. In terms of Janko’s model, as we have seen, these Ionic-speaking transmitters did not have a fully developed formulaic system of their own, and that is why they had to borrow {147|148} from the formulaic repertoire of Aeolic-speaking transmitters. In terms of my model, by contrast, these Ionic-speaking transmitters did in fact have a fully developed formulaic system of their own, but they nevertheless borrowed systematically from the cognate formulaic repertoire of Aeolic-speaking transmitters.
Applying the concept of “Sprachbund”
In this formulation, the recessiveness of the Aeolic component of Homeric diction corresponds to what I have been describing up to now as the Aeolic default.
A distinction between obligatory and optional Aeolicisms in Homeric diction
An early historical context for Aeolic-Ionic Sprachbund
The Ionian Dodecapolis, this federation of twelve Ionian city states situated on the mainland of Asia Minor (Miletus, Myous, Priene, Ephesus, Colophon, Lebedos, Teos, Klazomenai, Phocaea, Erythrai) and on two offshore islands (Samos and Chios), was in direct political and cultural competition with the Aeolian Dodecapolis, a rival federation of twelve Aeolian city states, all situated {152|153} on the mainland of Asia Minor. The twelve city states of this Aeolian federation are listed by Herodotus (1.149.1) as Cyme, Lērisai, Neon Teikhos, Tēmnos, Killa, Notion, Aigiroessa, Pitanē, Aigaiai, Myrina, Gryneia, and Smyrna. Herodotus (1.151.1) says that the Aeolian cities on the mainland of Asia Minor in the region of Mount Ida were grouped separately from the Aeolian Dodecapolis, and he does not list these cities by name. As for the island of Lesbos, offshore from Asia Minor, Herodotus (1.151.2) says that it was politically organized as a federation of five Aeolian cities. This old federation is described by Strabo (13.2.1 C616) as a single unified state that claimed to be the metropolis or ‘mother city’ of the Aeolian cities on the Asiatic mainland.
I focus here on the integration of the Ionic and the Aeolic dialects as respectively dominant and recessive dialectal components within the working system that is Homeric diction. In terms of this working system, we can say that the dominant poetic language, which is Ionic, tolerates Aeolic forms only by default. This principle, I repeat, is what I have described as the Aeolic default.
Another early historical context for Aeolic-Ionic Sprachbund
As in the case of the language of Homeric poetry, I follow Parry (1932) here in viewing the language of the poetry of Sappho and Alcaeus synchronically as a working system, not as an inert layering of dialectal components matching the Aeolic / Ionic / Mycenaean dialects (Nagy 1990a 14§9 [= p. 418]).
Lyric and epic in contact
By contrast with the point of view expressed in this quoted formulation, I view the transmission of the lyric poetry of Sappho and Alcaeus as a matter of performance, not text, arguing for a broad diffusion of this poetry as traditionally performed by kitharōidoi or ‘citharodes’ during the sixth and fifth centuries BCE and beyond (Nagy 2007c). In terms of my argument, the songs of Sappho and Alcaeus did not remain “local classics.” Rather, they became Panhellenic classics. And the transmission of these classics of lyric poetry as traditionally performed by kitharōidoi or ‘citharodes’ singing in a poetic language that was predominantly Aeolic is comparable to the transmission of epic poetry as traditionally performed by rhapsōidoi or ‘rhapsodes’ reciting in a poetic language that was predominantly Ionic (again, Nagy 2007c).
A cognate relationship linking lyric and epic
Examples of linking the cognate structures of lyric and epic within the framework of an Aeolic-Ionic Sprachbund
The historical context for the Aeolic-Ionic Sprachbund of lyric and epic
Conclusions about Aeolic-Ionic Sprachbund in Asia Minor
I have argued in both cases that the contact between poetic languages is a contact between cognate structures. And, as I said, we can expect to find enhanced structural opportunities for mutual influence if in fact these languages are cognate. Τhat is what we have seen most clearly in the evidence of Homeric diction, and I cite here once again as my primary example the morphophonemic rule that systematically substitutes the Aeolic morphological type -ᾱο for the cognate Ionic morphological type -ηο. This type -ηο, fitting one kind of metrical context, is demonstrably older than the type -εω, fitting another kind of metrical context. And the Aeolic type -ᾱο is in turn just as old as the type -ηο that it replaces, since it belongs to an independent Aeolian epic tradition that existed during a phase when the poetic traditions of the Ionians still coexisted with the corresponding poetic traditions of the Aeolians.
From Aeolic Asia Minor to Aeolic Europe and back
A debate about the concept of an Aeolic proto-dialect
The Aeolian migration
According to an alternative version reported by Pausanias (3.2.1), Lesbos was colonized already by Penthilos. There is a similar alternative version in the Homeric Vita 1, which I will summarize at a later point.
A criterion for determining whether the dialects of Lesbos, Thessaly, and Boeotia are related
The evidence here does not add up. As we have just seen from Parker’s inventory of this evidence, and as we can see also from an extensive earlier survey by Wathelet (1970:326–327), such thematic forms of infinitives and participles do not match in any systematic way the thematic forms of the perfect participle as we find them attested in Lesbian, Thessalian, and Boeotian. Granted, many dialects show the innovation of changing an athematic conjugation or declension into a thematic counterpart, and there are even instances where perfect indicatives develop thematic present-tense endings, as for example in the dialect of Syracuse (Parker 2008:447; see already Chantraine 1961:185). Even so, the fact remains that only the dialects of Lesbos, Thessaly, and Boeotia show a thematic form “in full paradigm” for the perfect active participle.
Evidence for distinctly Aeolic forms in Homeric diction
Another example of distinctly Aeolic innovations embedded in Homeric diction is a set of forms in dative plural -εσσι, of the type βελέεσσι at Iliad XXIV 759 and ἐπέεσσι at Iliad I 519 and elsewhere. Such Homeric forms, as Alain Blanc has observed (2008:444 and 2009:148, with reference to Witte 1914:54), point to the existence of an Aeolic component in Homeric diction. As Blanc has also observed (2009:148–149), the actual formation of this type of dative plural within the formulaic system of Homeric poetry must have taken place during an Ionic phase in the evolution of Homeric diction. A similar though slightly different observation has been made by Albio Cesare Cassio (2006), who points to epigraphical evidence in arguing that Homeric forms like βελέεσσι and ἐπέεσσι must be Aeolic: he cites as an Asiatic attestation the form ἐπιφανέεσσι in an inscription from Aeolic Cyme (second century BCE) and, as a European attestation, the form τειχέεσσι in an inscription from Skotoussa in Thessaly (also second century BCE). [6]
In this case, we know that the corresponding form in everyday Lesbian speech was πρός, exactly like the Ionic form, instead of ποτί or προτί (Janko 1979:28–29). And we also know that such a Lesbian form resulted from a lively Sprachbund that linked the Aeolic and the Ionic dialects of Asia Minor with each other. So the Homeric forms ποτί and προτί must have stemmed from European Aeolic forms.
A Thessalian connection in the evolution of Homeric poetry
In sum, the sharing of the myths about Achilles by Asiatic and European Aeolians meant that each of the two sides accepted the Aeolian identity of the other side, despite their mutual hostility.
The mythology of Homer the Aeolian
There are a number of different myths that center of the dating of Homer’s birth, and each one of these myths promotes different political interests (Nagy 2009/2010 II §29). For now, however, I concentrate on the myth I just paraphrased because it is evidently Aeolian in origin. That is why it highlights the idea that the city of Smyrna was still Aeolian when Homer was born there. That is, Smyrna had not yet turned Ionian. In terms of this myth, the birthplace of Homer was an Aeolian city, and Homer was an Aeolian by birth. In the Athenocentric narrative of the Homeric Vita 2, by contrast, Homer was born in Smyrna at a time after the Ionian migration, after this city had already become Ionian (Nagy 2009/2010 II §§24–27). To put it another way, we see here the Homer of a diminished Aeolian Dodecapolis who is becoming redefined as the Homer of an {172|173} augmented Ionian Dodecapolis (Nagy 2009/2010 II §30). This version of the myth, which is pro-Ionian and anti-Aeolian, boasts that Homer was an Ionian by birth but concedes that the city was formerly Aeolian. So the myth is saying that Homer originates from a city that was once Aeolian but is now Ionian, just as Homeric poetry originates from a poetic tradition that was once Aeolic but is now Ionic. I see here an Ionian aetiology for the principle that I have been calling the Aeolic default. In terms of this principle, as we have seen, Homeric diction defaults to its Aeolic component wherever an Ionic component is lacking.
One last look at the Aeolic default
μηρούς τ’ ἐξέταμον κατά τε κνίσσῃ ἐκάλυψαν,
δίπτυχα ποιήσαντες, ἐπ’ αὐτῶν δ’ ὠμοθέτησαν.
ἐν τούτοις ὑπὲρ ὀσφύος οὐδὲν εἴρηται ᾗ ἐς τὰ ἱερὰ χρέονται· μονώτατον γὰρ τῶν Ἑλλήνων τὸ Αἰολικὸν ἔθνος οὐ καίει ὀσφύν. δηλοῖ δὲ καὶ ἐν τοῖσδε τοῖς ἔπεσιν ὅτι Αἰολεὺς ὢν δικαίως τοῖς νόμοις τοῖς τούτων ἐχρῆτο·
λεῖβε· νέοι δὲ παρ’ αὐτὸν ἔχον πεμπώβολα χερσίν.
Αἰολέες γὰρ μόνοι τὰ σπλάγχνα ἐπὶ πέντε ὀβελῶν ὀπτῶσιν, οἱ δὲ ἄλλοι Ἕλληνες ἐπὶ τριῶν. καὶ γὰρ ὀνομάζουσιν οἱ Αἰολεῖς τὰ πέντε πέμπε.
Then they cut out the thigh-bones and covered them with fat,
with one fold on the top and the other fold on the bottom, and they put pieces of raw meat on top.
In these verses, there is nothing said about the use of the tenderloin for the sacrifice. And that is because the Aeolians are the only ethnic group among the Greeks who do not burn the tenderloin for sacrifice. And, once again in the following verses, he [= Homer] shows that he is an Aeolian who correctly follows the customs of his people (Iliad I 462–463):
pour over them, while the young men were getting ready for him the five-pronged forks that they were holding in their hands.
You see, the Aeolians are the only ones among the Greeks who roast the innards with forks that have five prongs [πεμπώβολα], while the other Greeks use forks that have three prongs. And of course the word that the Aeolians use for ‘five’ [pente] is pempe.
In highlighting the form πεμπώβολα ‘having five prongs’, the narrator of the “pseudo-Herodotean” Life of Homer is making the point that Homer defaults to Aeolic usage when he speaks about customs that are most familiar to him, as in the case of the Aeolian custom of using five-prong forks rather than three-prong forks for roasting sacrificial meat at an animal sacrifice. This cultural detail about an Aeolian custom is a fitting symbol of the linguistic process that I have been describing as the Aeolic default, where Homeric diction defaults to an Aeolic form in the absence of a corresponding Ionic form. It is this linguistic process that generates the Aeolic component of Homeric diction.