Use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_Nagy.Homeric_Questions.1996.
Chapter 3. Homer and the Evolution of a Homeric Text
There is a comparable myth in Old Irish traditions, concerning the recovery of the “lost” Cattle Raid of Cúailnge. [20] There are also similar themes in Old French traditions. The work known as Guiron le courtois, {70|71} for example, composed around 1235 CE, lays the foundations for its authority by telling of the many French books that were produced from what is pictured as an archetypal translation of a mythical Latin book of the Holy Grail. [21]
Drawing attention to the principle of unevenly weighted episodes in this description, I propose that the evolution of ancient Greek epic involved a progression from uneven weighting toward even weighting. Let us take as our point of departure the example of uneven weighting {77|78} that we have just considered in the Indian evidence. We find a striking analogy in the following description of Homeric poetry at an early stage when it was supposedly divided into separate narrative portions, which have actually been described by one commentator as “episodes”: [42]
For earlier stages of Homeric poetry, we may link the principle of uneven weighting with the preeminence, let us say, of the Achilles theme in the narrative traditions about the Trojan War—at the expense of themes magnifying the epic deeds of other heroes at Troy. {78|79} This preeminence or even popularity of Achilles is surely still reflected by the Iliad that we have. As for the later stages of Homeric poetry, however, we see an integration of epic themes that had been sloughed off, as it were, by the driving theme of Achilles, so that the Iliad in the end has something to say about practically every epic theme connected with the Trojan War: it re-stages, in the final year of the war, a Catalogue of Ships—which would be more appropriate, like the Catalogue of the Cypria, to the very beginning of the Trojan War; it re-introduces Helen of Troy—as if for the first time, re-matching Menelaos and Paris to fight over her as if she had just been abducted; it even re-tells, toward the end of its own narrative, the Judgment of Paris—which had ultimately started it all. [44] Such feats of narrative integration, I suggest, exemplify an impulse of even weighting.
I draw attention to the positioning of the songs within a preordained sequence. There is a set of 32 or so of these songs that are sung at the na ih es, and it is believed that the whole set, collectively called go jon sin’ ‘full-of-great-happiness songs’, was “originally” sung by an archetypal female known as Changing Woman. [47] The totality that is {79|80} realized every time its “parts” are performed in song is merely notional. Moreover, there is a correlation here of meaning and sequence, where part of the meaning is the sequence:
In this case, the option of free variation, a function of meaning, is subordinated to the non-option of fixed order, which is also a function of meaning. Such a pattern of subordination, I suggest, is a feature of even weighting.
According to another version, this law about fixed narrative sequence in Homeric performance was introduced not by Hipparkhos of the Peisistratidai but rather by the lawmaker of Athens himself, Solon: τά τε Ὁμήρου ἐξ ὑποβολῆς γέγραφε ῥαψῳδεῖσθαι, οἷον ὅπου ὁ πρῶτος ἔληξεν, ἐκεῖθεν ἄρχεσθαι τὸν ἐχόμενον ‘he [Solon the Lawgiver] wrote a law that the works of Homer were to be performed rhapsodically [rhapsōidéō], by relay [ex hupobolēs], so that wherever the first person left off, from that point the next person would start’ (Diogenes Laertius 1.57). [51] We have already observed that the story is appropriate to either Solon or Peisistratos in the role—deserved or undeserved—of lawgiver. More important for now, in any case, is that fact that these stories attempt to explain the unity of Homeric composition as a result of sequencing in performance.
μέλπομεν, ἐν νεαροῖς ὕμνοις ῥάψαντες ἀοιδήν,
Φοῖβον Ἀπόλλωνα …
Then it was, in Delos, that Homer and I, singers [aoidoí], for the first time
sang, in new hymns, sewing together [rháptō] the song [aoidḗ],
[sang] of Phoebus Apollo {88|89}
So Homer and Hesiod are models of rhapsodes by way of performing like rhapsodes. [73] Even for Plato (Republic 600d), Homer and Hesiod can be visualized as performing like rhapsodes (rhapsōidéō). For Plato, a figure like Phemios, represented as a prototypical poet in the Odyssey, is likewise a rhapsōidós (Ion 533c).
Even if the papyri dated after the era of Aristarchus “offer a text which differs little from that of the medieval manuscripts,” we need not necessarily connect this fact with the activity of Aristarchus. No one, in my opinion, has yet been able to refute successfully the observation of T. W. Allen that Aristarchus’ editorial prescriptions exerted practically no effect on the Homeric text as preserved in the medieval “vulgate” manuscript tradition. [110] What West has called the eventual “standardization” of the Homeric text after around 150 BCE can be explained in other ways, without recourse to the editorial authority of Aristarchus. One factor, it seems, is the nature of the book-trade during the period in question.
In the end, then, West’s model does not differ all that much from Allen’s, which rejects altogether the idea of a standard Alexandrian edition. In West’s own words, “the Alexandrian scholars did not impose a single specialist’s version on the tradition, but effected a {97|98} general purge of extraneous material and an increase in knowledge which afforded some permanent protection.” [113]
I disagree with Sealey’s formulation to the extent that the arrangement of the narration is viewed here as a historical event, corresponding to an event in the story that told about the Peisistratidai and how they produced a standard text of the Homeric poems. I propose instead an evolutionary model for both “events,” that is, for both the arrangement of narration and the textualization of the poems.
In this context, we may note in general Friis Johansen’s own frequent observations of variations between the corresponding narrative details in the attested artifacts and in the attested epic of the Iliad. Still, if we choose to emphasize the continuity that is manifested in the phenomenon of these variations, then Friis Johansen’s terminus post quem of 630 BCE or so for the inception of distinctively “Iliadic” themes in iconographical representations need not be deemed too early. [160] As we turn to later developments, we see that significant variations persist until the middle of the sixth century BCE or even as late as 530 BCE, which can serve as a terminus post quem for the textualization or quasi-textualization of the Iliad and Odyssey. [161] It may also serve as a terminus post quem for reforms of the Homeric performance traditions during the régime of the Peisistratidai.
Footnotes