Tsagalis, Christos. 2012. From Listeners to Viewers: Space in the Iliad. Hellenic Studies Series 53. Washington, DC: Center for Hellenic Studies. http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_TsagalisC.From_Listeners_to_Viewers.2012.
Chapter 4. The Troad and Lycia
The Troad
Then setting out, they plunder the land and surrounding cities.
§40 Kullmann = 155–156 Severyns = 105.6–7 Allen
καὶ Λυρνησσὸν καὶ Πήδασον πορθεῖ [sc. Ἀχιλλεὺς] καὶ συχνὰς τῶν περιοικίδων πόλεων.
[Achilles] sacks Lurnessos, Pedasos, and many of the surrounding cities.
According to the Iliad, the Achaeans have sacked four cities in the Troad (Hypoplakian Thebes, Lurnessos, Pedasos, and Khruse). Each of these cities is linked to the plot mainly by a single character, whom the epic will narratively exploit more or less at length. In particular, Andromakhe comes from Hypoplakian Thebes, [2] Briseis from Lurnessos, [3] and Lukaon from Pedasos, [4] while Khruseis, who was taken captive during the sack of Hypoplakian Thebes, [5] is narratively anchored to the city of Khruse through the famous episode with her father in Iliad I. [6]
δεῦρο μαχησόμενος, ἐπεὶ οὔ τί μοι αἴτιοί εἰσιν·
οὐ γὰρ πώποτ᾿ ἐμὰς βοῦς ἤλασαν οὐδὲ μὲν ἵππους,
οὐδέ ποτ᾿ ἐν Φθίῃ ἐριϐώλακι βωτιανείρῃ
καρπὸν ἐδηλήσαντ᾿, ἐπεὶ ἦ μάλα πολλὰ μεταξύ,
οὔρεά τε σκιόεντα θάλασσά τε ἠχήεσσα.”
spearmen to fight against them, since to me they have done nothing.
Never yet have they driven away my cattle or my horses,
never in Phthia where the soil is rich and men grow great did they
spoil my harvest, since indeed there is much that lies between us,
the shadowy mountains and the echoing sea …”
The opposition between the proximity of the cities surrounding Troy and the remoteness of Phthia, as well as between the destructiveness of Achilles and the harmlessness of the Trojans, is strongly thematized by the Iliadic tradition, which turns these locations in the Troad into the backdrop for measuring Achilles’ dramatic function in the epic. Hypoplakian Thebes, Lurnessos, Pedasos, and Khruse are not simply places on a notional mythical map, but variations on the emotional turbulence of Achilles, who fights a war against a people who have never harmed him.
Lycia
Coming from afar: Sarpedon and Glaukos
τηλοῦ γὰρ Λυκίη, Ξάνθῳ ἔπι δινήεντι,
ἔνθ’ ἄλοχόν τε φίλην ἔλιπον καὶ νήπιον υἱόν,
κὰδ δὲ κτήματα πολλά, τὰ τ’ ἔλδεται ὅς κ’ ἐπιδευής.”
Lykia lies far away, by the whirling waters of Xanthos;
there I left behind my own wife and my baby son, there
I left my many possessions which the needy man eyes longingly.”
Sarpedon adds two important details to the “coming from afar” motif: First, his reference to his wife and children echoes Hektor, and thus portrays Sarpedon as a tragic hero who has left his family behind. [15] The mention of a son is a dramatic tour de force on the part of the Iliad, since having only a single son intensifies the tragedy of a father’s not coming back home alive, adding to the grief of loss the further sufferings awaiting an orphan, as they are eloquently described for Astuanax in Andromakhe’s γόος (Iliad XXII 484–506). [16] Second, the detail about Sarpedon’s wealth (V 481 κὰδ δὲ κτήματα πολλά) creates an antithesis to the formula concerning Menelaos’ possessions that Paris stole from Sparta (III 91 ἀμφ’ Ἑλένῃ καὶ κτήμασι πᾶσι μάχεσθαι). The point is effectively made by means of similar diction: in contrast with the Trojan prince who stole Menelaos’ treasures and his wife, who for her part abandoned her own daughter (III 174–175 υἱέϊ σῷ ἑπόμην, θάλαμον γνωτούς τε λιποῦσα / παῖδά τε τηλυγέτην καὶ ὁμηλικίην ἐρατεινήν), Sarpedon has left behind his wife and baby son (V 480 ἔνθ’ ἄλοχόν τε φίλην ἔλιπον καὶ νήπιον υἱόν), and his possessions which have been eyed by other men in need, to come to Troy and fight a war that is not his. [17] Thus we see that Sarpedon uses Lycia as a thematized space that allows him to occasionally accuse the Trojans, more or less in the way Achilles uses Phthia and the life he has left behind to help Agamemnon, whom he accuses similarly in Iliad I. Both heroes employ distant space, Lycia and Phthia respectively, to promote a rhetoric of space that highlights their participation and excellence in a war that is not really their own. In terms of the wider analogy between the Aethiopis tradition and the Iliadic tradition, it becomes plausible that this feature was not taken from the former and used in the latter, since in the Aethiopis Memnon is clearly the chief anti-Achaean warrior and foremost enemy, and there is no Trojan of Hektor’s stature against whom Memnon’s potential accusation could be directed. This is firm evidence, I maintain, that the tradition of the Iliad has expanded the “coming from afar” motif by dramatizing it around two of the main figures of the epic’s plot, Sarpedon and Achilles. Distant space thus becomes a vehicle both for expressing complaints or accusations against one’s comrades-in-arms and for evaluating heroic κλέος in terms of human sacrifice and loss. At the same time, remote space like Lycia and Phthia allows the Iliad to present as emotionally close to its audience’s feelings what is geographically remote and distant: the beloved members of Sarpedon’s and Achilles’ families who are located in areas far from Troy are the ones who awaken the audience’s sympathy and compassion.
Raum macht Leute: Sarpedon’s sociology of space
ἕδρῃ τε κρέασίν τε ἰδὲ πλείοις δεπάεσσιν
ἐν Λυκίῃ, πάντες δὲ θεοὺς ὣς εἰσορόωσιν,
καὶ τέμενος νεμόμεσθα μέγα Ξάνθοιο παρ’ ὄχθας,
καλὸν φυταλιῆς καὶ ἀρούρης πυροφόροιο;
τὼ νῦν χρὴ Λυκίοισι μέτα πρώτοισιν ἐόντας
ἑστάμεν ἠδὲ μάχης καυστειρῆς ἀντιβολῆσαι,
ὄφρά τις ὧδ’ εἴπῃ Λυκίων πύκα θωρηκτάων·
‘οὐ μὰν ἀκληεῖς Λυκίην κάτα κοιρανέουσιν
ἡμέτεροι βασιλῆες ἔδουσί τε πίονα μῆλα
οἶνόν τ’ ἔξαιτον μελιηδέα· ἀλλ’ ἄρα καὶ ἲς
ἐσθλή, ἐπεὶ Λυκίοισι μέτα πρώτοισι μάχονται.’”
with pride of place, the choice meats and the filled wine cups
in Lykia, and all men look on us as if we were immortals,
and we are appointed a great piece of land by the banks of Xanthos,
good land, orchard and vineyard, and ploughland for the planting of wheat?
Therefore it is our duty in the forefront of the Lykians
to take our stand, and bear our part of the blazing of battle,
so that a man of the close-armoured Lykians may say of us:
‘Indeed, these are no ignoble men who are lords of Lykia,
these kings of ours, who feed upon the fat sheep appointed
and drink the exquisite sweet wine, since indeed there is strength
of valour in them, since they fight in the forefront of the Lykians.’”
By reminding Glaukos of the privileges Lycian kings possess and enjoy in Lycia (honorary places in symposia, best portion of food, cups full of wine, special piece of land along the banks of Xanthos), Sarpedon offers an internal picture of royal life in Lycia in terms of the social space occupied by kings. This brief but impressive list of privileges demarcates a space that exercises its own influence on the unique heroic attitude of Sarpedon. [19] Despite Hainsworth’s use in this connection of the term “social contract,” since honor can be achieved through manhood, [20] little attention has been paid to its constituent parts. Sarpedon’s list of privileges can be divided into smaller groups, pertaining to the banquet on the one hand and to the τέμενος on the other.
Pandaros: Associative space
In this light, the Iliad’s presentation of Pandaros as a famous archer (and famous archers come traditionally from Lycia) falls within the epic’s larger aim of creating a partial doublet of Paris. In Pandaros, the Iliadic tradition has not just thematized geography: it has subordinated it to the larger goal of reenacting the beginning of the Trojan War, by recalling Paris’ violation of the laws of hospitality. This time, Lycia is evoked as a second-level associative allusion, since it shaped the identity of a character (Pandaros) who was then used to conjure up another character (Paris), and in particular his insolent behavior in the events preceding the plot of the Iliad. Space is here the means that enables the association of Pandaros with archery; at a later stage, this association led to a new one with another archer, whose name, and most of all whose role as a violator of oaths, was central to the Trojan War epic tradition.
Feeling uneasy: Trojans and Lycians
οἴκαδ’ ἴμεν, Τροίῃ δὲ πεφήσεται αἰπὺς ὄλεθρος.”
we are going home, and the headlong destruction of Troy shall be manifest.”
This is the first time that Hektor will reply to the rebukes of the Lycian leaders. In both Iliad V 493 and XVI 548, he has refrained from responding to Sarpedon and Glaukos respectively. This time, things are very different, since Sarpedon is dead and Glaukos’ accusations aim at exchanging the body and armor of Patroklos for those of Sarpedon (XVII 160–165). This is the only time a mutual exchange of bodies and armor is suggested. [49]
τῶν ὅσσοι Λυκίην ἐριβώλακα ναιετάουσιν·
νῦν δέ σε’ ὠνοσάμην πάγχυ φρένας, οἷον ἔειπες,
ὅς τ’ ἐμὲ φῂς Αἴαντα πελώριον οὐχ ὑπομεῖναι.”
of those who dwell in Lykia where the soil is generous; and yet
now I utterly despise your heart for the thing you have spoken
when you said I cannot stand in the face of gigantic Aias.”
In this case, Lycia features in both Glaukos’ and Hektor’s speeches. While the former (as the sole Lycian leader alive after Sarpedon’s death) threatens to take his Lycians and return home, the latter virtually says that he is let down by Glaukos’ bitter words, the more so since he regarded him as the wisest man in Lycia. Both references to Lycia are inscribed within the larger framework of distant places employed as thematized space. Glaukos’ words recall Achilles’ speech in Iliad I, in which he too threatened Agamemnon with the possibility of taking his army and returning to Phthia. Both warriors and leaders of their own armies, the Myrmidons and the Lycians respectively, are (or at least feel) dishonored by their allies for whose sake the war is fought. Hektor is for Glaukos what Agamemnon is for Achilles, that is, the brother of the hero (Paris and Menelaos respectively) who claims Helen as his wife and for whose sake he (Glaukos and Achilles respectively) came to Troy. Both Glaukos and Achilles turn distance into an argument, place into space. Thus they offer a balanced presentation of remote places by tailoring them to their own rhetoric, the rhetoric of an ally who feels betrayed, or at least let down, by those for whom he is fighting this war. A closer look at Achilles’ verbalization of his threat to Agamemnon yields interesting results:
πῶς τίς τοι πρόφρων ἔπεσιν πείθηται Ἀχαιῶν,
ἠ’ ὁδὸν ἐλθέμεναι ἠ’ ἀνδράσιν ἶφι μάχεσθαι;
οὐ γὰρ ἐγὼ Τρώων ἕνεκ᾿ ἤλυθον αἰχμητάων
δεῦρο μαχησόμενος, ἐπεὶ οὔ τί μοι αἴτιοί εἰσιν·
οὐ γὰρ πώποτ᾿ ἐμὰς βοῦς ἤλασαν οὐδὲ μὲν ἵππους,
οὐδέ ποτ᾿ ἐν Φθίῃ ἐριϐώλακι βωτιανείρῃ
καρπὸν ἐδηλήσαντ’ …”
how shall any one of the Achaians readily obey you
either to go on a journey or to fight men strongly in battle?
I for my part did not come here for the sake of the Trojan
spearmen to fight against them, since to me they have done nothing.
Never yet have they driven away my cattle or my horses,
never in Phthia, where the soil is rich and men grow great did they
spoil my harvest …”
οἴκαδ’ ἴμεν σὺν νηυσὶ κορωνίσιν, οὐδέ σ᾿ ὀΐω
ἐνθάδ’ ἄτιμος ἐὼν ἄφενος καὶ πλοῦτον ἀφύξειν.”
to go home again with my curved ships, and I am minded no longer
to stay here dishonoured and pile up your wealth and your luxury.”
The similarities in the diction employed by both Achilles in Iliad I and Glaukos in Iliad XVII indicate that a common pattern is used, which includes the following elements: (1) spatial misdirection is temporarily entertained by means of a potential return home (νῦν δ’ εἶμι Φθίηνδ’, ἐπεὶ ἦ πολὺ φέρτερόν ἐστιν / οἴκαδ’ ἴμεν – νῦν … / οἴκαδ’ ἴμεν); (2) both heroes play with the idea of convincing the army to act, although Achilles uses this theme to rebuke Agamemnon (πῶς τίς τοι πρόφρων ἔπεσιν πείθηται Ἀχαιῶν / ἠ’ ὁδὸν ἐλθέμεναι ἠ’ ἀνδράσιν ἶφι μάχεσθαι), whereas Glaukos employs it with respect to himself (τὼ νῦν, εἴ τις ἐμοὶ Λυκίων ἐπιπείσεται ἀνδρῶν, / οἴκαδ’ ἴμεν).
Lycia deauthorized: Tlepolemos and Sarpedon
I do not disagree with a possible Lycian-Rhodian source, though serious difficulties arise when we try to describe it. I simply reiterate Aceti’s observation that the emphasis on both the genealogical link between Sarpedon and Tlepolemos on their paternal side (the former being the son of Zeus, the latter his grandson) and their connection to the city of Ephura on their maternal side (the former through his uncle Bellerophon, the latter through his mother) [55] shows that the Lycian-Rhodian source, if it existed, had been epicized to such an extent that Sarpedon could be incorporated into the Greek heroic world. [56]
πτώσσειν ἐνθάδ’ ἐόντι μάχης ἀδαήμονι φωτί;
ψευδόμενοι δέ σέ φασι Διὸς γόνον αἰγιόχοιο
εἶναι, ἐπεὶ πολλὸν κείνων ἐπιδεύεαι ἀνδρῶν
οἳ Διὸς ἐξεγένοντο ἐπὶ προτέρων ἀνθρώπων.
ἀλλ’ οἷόν τινά φασι βίην Ἡρακληείην
εἶναι, ἐμὸν πατέρα θρασυμέμνονα θυμολέοντα,
ὅς ποτε δεῦρ’ ἐλθὼν ἕνεχ’ ἵππων Λαομέδοντος
ἓξ οἴῃς σὺν νηυσὶ καὶ ἀνδράσι παυροτέροισιν
Ἰλίου ἐξαλάπαξε πόλιν, χήρωσε δ’ ἀγυιάς.
σοὶ δὲ κακὸς μὲν θυμός, ἀποφθινύθουσι δὲ λαοί,
οὐδέ τί σε Τρώεσσιν ὀΐομαι ἄλκαρ ἔσεσθαι
ἐλθόντ’ ἐκ Λυκίης, οὐδ’ εἰ μάλα καρτερός ἐσσι,
ἀλλ’ ὑπ’ ἐμοὶ δμηθέντα πύλας Ἀΐδαο περήσειν.”
be skulking here, you who are a man unskilled in the fighting?
They are liars who call you an issue of Zeus, the holder
of the aegis, since you fall far short in truth of the others
who were begotten of Zeus in the generations before us:
such men as, they say, was the great strength of Herakles,
my own father, of the daring spirit, the heart of a lion:
he came here on a time for the sake of Laomedon’s horses,
with six vessels only and the few men needed to man them,
and widowed the streets of Ilion and sacked the city;
but yours is the heart of a coward and your people are dying.
And I think that now, though you are come from Lykia, you will
bring no help to the Trojans even though you be a strong man,
but beaten down by my hands will pass through the gates of Hades.”
Tlepolemos’ rhetoric follows a carefully constructed plan: after quickly defaming his opponent’s fighting skills (Iliad V 633–634), he attempts to reject Sarpedon’s divine parentage on the grounds of his enemy’s cowardice (635–637). He then switches from Sarpedon to himself, boasting of his father Herakles [57] who sacked the city of Ilion [58] because of the horses Laomedon had promised but failed to give him (638–642). In the third and last part of his speech, the Rhodian prince adds one important feature to the negative portrait of Sarpedon: he will not be able to save the Trojans, though he comes from Lycia, but will soon be killed at his opponent’s hands (643–646).
Merging spaces: Lycia as part of a mythical landscape
Lukourgos | mountain | sea |
Bellerophon | palace (Proitos’—Lycian king’s) | countryside (Lycia—τέμενος—Aleion field) |
palace of Oineus |
Cultic space: Sarpedon returns home
- The CS and the CT&A represent the main section of the epic in which the narrator reserves the use of place-names for himself. In this globalizing view of the Greek and Trojans-and-allies worlds, he offers a programmatic outlook in the Iliad by associating heroes with specific geographical regions. By combining two mental processes, the map and the tour, the storyteller is able to present a panorama of the forces involved in the war at the lowest possible cognitive cost.
- Having accomplished this task, the storyteller lets the characters of the plot, much more often than he does himself, employ place-names in their speeches. Embedded story space is thus left to the various heroes, who function as cognizers, thinking agents whose epic storage determines the way they act in the story-world. In this light, place-names are transformed from mere locations on a map into thematized spaces by means of which each hero’s epic-mythical agenda is channeled into the Iliad. Phthia, Argos, Pylos, and Boeotian Thebes on the one hand, and the Troad and Lycia on the other are not just places linked to key figures of the plot. To a large extent, they constitute an integral part of the personalities of Achilles, Agamemnon, Nestor, Diomedes-Sthenelos, Hektor, Sarpedon, and Glaukos respectively. Being embedded in typical dichotomies of κλέος and νόστος and praise and blame, geography is turned into space that represents each hero’s “epic home,” the notional center around which his past, present, and future constantly evolve.
Footnotes