Use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_Nagy.Pindars_Homer.1990.
11. The Ainos as Song or Speech: Pindar and Herodotus III
It is only after exculpating the Argives in the mode of an ainos and after making this all-inclusive statement about his procedures in historiā that Herodotus gets around to the third and final negative version about the Argives: that they themselves, in their rivalry with the Spartans, had invited the Persians to invade Hellas (7.152.3).
We may compare the phraseology used by Herodotus in describing a conflict of claims between the people of Sybaris and the people of Kroton:
In this case, as in his account of the policies of Argos at the time of the Persian Wars, Herodotus goes so far in his impartiality as not even to express his {316|317} own opinion. [10] It suffices for him merely to conduct his historiā ‘inquiry’. Technically the historiā of Herodotus corresponds to the process of arbitration, not to the actual outcome.
This observation about Herodotus, pejorative though it is, hits the mark in calling our attention to an affinity between his form of discourse and that of Aesop. Technically a fable of Aesop is an ainos, [36] and the Life of Aesop tradition shows that fables of Aesop, as he is said to have told them, were {322|323} delivered in the ambiguous manner of the ainos, where whatever he says has both an explicit and an implicit meaning—the implication to be derived from the context in which he speaks. [37]
νηυσὶ γεφυρώσωσι καὶ εἰναλίην Κυνόσουραν,
ἐλπίδι μαινομένῃ λιπαρὰς πέρσαντες Ἀθήνας,
δῖα Δίκη σβέσσει κρατερὸν Κόρον, Ὕβριος υἱόν,
δεινὸν μαιμώοντα, δοκεῦντ’ ἀνὰ πάντα πίεσθαι. [67]
χαλκὸς γὰρ χαλκῷ συμμίξεται, αἵματι δ’ Ἄρης
πόντον φοινίξει. τότ’ ἐλεύθερον Ἑλλάδος ἦμαρ
εὐρύοπα Κρονίδης ἐπάγει καὶ πότνια Νίκη.
with ships, all the way to seaside Kynosoura,
with frenzied ambition [elpis], after having destroyed shining Athens,
then shall bright Justice [Dikē] quench powerful Insatiability [Koros], son of Outrage [Hubris],
who rages terribly, thinking to swallow up the world.
Bronze shall mingle with bronze, and with blood shall Ares
make red the sea. Then will the day of freedom that belongs to Greece
be brought about by wide-seeing Zeus and Lady Nikē [Victory].
Now let us examine the analogous passage taken from Pindar, where the sequence of thought runs through a stretch of uninterrupted lyric poetry:
- Thales of Miletus: 1.74.2, 75.3, 170.3
- Solon of Athens: 1.29.1, 30.1, 31.1, 32.1, 34.1, 86.3, 5; 2.177.2; 5.113.2
- Khilon of Sparta: 1.59.2, 3 (as warner about Peisistratos the Tyrant), 7.235.2
- Pittakos, Tyrant of Mytilene: 1.27.2 (as foil for Solon)
- Bias of Priene: 1.27.2 (as foil for Solon), 170.1, 3
- Anacharsis the Thracian: 4.46.1, 76.1–6 (γῆν πολλὴν θεωρήσας καὶ {333|334} ἀποδεξάμενος κατ’ αὐτὴν σοφίην πολλὴν ἐκομίζετο ἐς ἤθεα τὰ Σκυθέων ‘having made a theōriā [103] over many lands and having publicly presented [= verb apo-deik-numai] throughout these lands much skill in discourse [= sophiā], he brought it back [i.e., the sophiā] to the tribes of the Scythians’ 1.76.2) [104]
- Periandros, Tyrant of Corinth: 5.95.2 (as arbitrator between Athens and Mytilene; omission, in this context, of Pittakos, Tyrant of Mytilene); also 1.20, 23, 24.1, 24.7; 3.48.2, 49.1, 50.1, 50.3, 51.1–3, 52.1, 3, 6, 7, 53.1, 2, 6, 7; 5.92ζ1, 2, 3; η1, 2, 3, 95.2.
Footnotes