Kretler, Katherine. 2020. One Man Show: Poetics and Presence in the Iliad and Odyssey. Hellenic Studies Series 78. Washington, DC: Center for Hellenic Studies. http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_KretlerK.One_Man_Show.2020.
3. Half-Burnt: The Wife of Protesilaos In and Out of the Iliad
non potuit caecis immemor esse locis,
sed cupidus falsis attingere gaudia palmis
Thessalus antiquam venerat umbra domum.
illic quidquid ero, semper tua dicar imago:
traicit et fati litora magnus amor. [1]
The Leap
ζωὸς ἐών· τότε δ’ ἤδη ἔχεν κάτα γαῖα μέλαινα.
τοῦ δὲ καὶ ἀμφιδρυφὴς ἄλοχος Φυλάκῃ ἐλέλειπτο
καὶ δόμος ἡμιτελής· τὸν δ’ ἔκτανε Δάρδανος ἀνὴρ
νηὸς ἀποθρώσκοντα πολὺ πρώτιστον Ἀχαιῶν.
Of these Protesilaos like Ares was the leader,
while he was alive: but at that time already the black earth held him down.
And his lacerated wife had been left in Phylake
and his house, half-complete: a Dardanian man killed him
as he was leaping from his ship far the first of the Achaeans.
Figure 16
ἄντεσθ’ ἐν πολέμῳ, ὡς ἐσσυμένως ἐμάχοντο.
τοῖσι δὲ μαρναμένοισιν ὅδ’ ἦν νόος· ἤτοι Ἀχαιοὶ
οὐκ ἔφασαν φεύξεσθαι ὑπὲκ κακοῦ, ἀλλ’ ὀλέεσθαι,
Τρωσὶν δ’ ἤλπετο θυμὸς ἐνὶ στήθεσσιν ἑκάστου
νῆας ἐνιπρήσειν κτενέειν θ’ ἥρωας Ἀχαιούς.
οἳ μὲν τὰ φρονέοντες ἐφέστασαν ἀλλήλοισιν·
You would say that tireless and unwearied they opposed
one another in war, from how they rushed for each other in the fight.
And for those battling, here was the thinking: the Achaeans
said that they would not escape from under the evil, but would perish,
and the spirit in the chest of each Trojan expected
they would burn the ships and kill the Achaean heroes.
Thinking such things they stood up to one another …
καλῆς ὠκυάλου, ἣ Πρωτεσίλαον ἔνεικεν
ἐς Τροίην, οὐδ’ αὖτις ἀπήγαγε πατρίδα γαῖαν.
τοῦ περ δὴ περὶ νηὸς Ἀχαιοί τε Τρῶές τε
δῄουν ἀλλήλους αὐτοσχεδόν.
But Hektor got hold of the stern of the sea-coursing ship
graceful, seaswift, which carried Protesilaos
to Troy, but did not bring him back again to his fatherland.
This was the very man round whose ship the Achaeans and Trojans
were slaughtering one another hand-to-hand.
The Couple
Rising Up Again: Protesilaos And Achilles
Protesilaos
Eumelos, son of Alcestis
Philoctetes
—that is, two stories of actual resurrection framed by two metaphorical ones. Eustathius remarks (ad 695–710), [34] καὶ ὅρα ὅτι μετὰ τὸν ὡσανεὶ κείμενον, ὡς προείρηται, Ἀχιλλέα τὸν ὡς ἀληθῶς κείμενον Πρωτεσίλαον ὁ ποιητὴς παρέθετο, “Observe that after the one who is ‘as-if’ lying down, as mentioned previously, Achilles, the poet puts next to him the one truly lying down, Protesilaos.” (There is more to say about the connection between Alcestis, dying in place of Admetus, and Patroklos, but in this chapter we are concerned with Protesilaos.) [35] So the Iliad not only incorporates the return of Protesilaos from Hades; it also links this return with the metaphorical reanimation of Achilles.
He has suffered such things as await you and everybody.
and:
You’ve not said anything spectacular, that being mortal he has suffered misfortune.
and finally (in threatening to burn the statue and urging his daughter to remarry):
For a womanly bed must be shared.
To this his daughter perhaps replied:
I wouldn’t abandon the beloved, though he/it be deprived of life.
ἀμφοτέρῃσιν χερσὶ παρειάων ἁπαλάων
δάκρυ’ ὀμορξαμένην ἁδινὸν στοναχῆσαι ἐφείην …
drive one of the Trojan women and the deep-bosomed Dardanians,
with both hands on her soft cheeks
wiping her tears, to wail in heaves …
House and Ship
Half-burnt, you see, the ship was left on the spot.
The Homeric hapax ἡμιδαής, “half-burnt,” along with the ship in the nominative being left behind, λίπετ’, echo (again) two details from the catalogue vignette:
καὶ δόμος ἡμιτελής .
And his lacerated wife had been left in Phylake
and his house, half-complete.
Domesticity
ᾗ κ’ ἀπαμυναίμεσθ’ ἑτεραλκέα δῆμον ἔχοντες …
It’s not like there is a city close by, fitted with towers
Where we could defend ourselves with a heteralkea people … [65]
Substitutions
From Source of the Poem to Source of Action
Patroklos’ Circuit and Reemergence
Figure 17
στῆμεν ἐνὶ προθύροισι· ταφὼν δ’ ἀνόρουσεν Ἀχιλλεύς,
ἐς δ’ ἄγε χειρὸς ἑλών, κατὰ δ’ ἑδριάασθαι ἄνωγε … [= 11.646]
You two were round the ox, tending to it, and we two then
stood in the doorway: and amazed, Achilles rose up
and led us in by the hand, and bid us be seated …
It is in the context of this rehearsal of the previous visit to Peleus that Nestor delivers the fatal recommendation that Achilles send Patroklos out in Achilles’ armor (11.794–803).
Figure 18
Figure 19
The Ship: Action at a Distance
Half
Footnotes
ἀλλά σφεας κόσμησε Ποδάρκης ὄζος Ἄρηος
But Podarkes, scion of Ares, marshalled them (2.703–704; cf. 726–727)