Victim of the Muses: Poet as Scapegoat, Warrior and Hero in Greco-Roman and Indo-European Myth and History

  Compton, Todd M. 2006. Victim of the Muses: Poet as Scapegoat, Warrior and Hero in Greco-Roman and Indo-European Myth and History. Hellenic Studies Series 11. Washington, DC: Center for Hellenic Studies. http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_Compton.Victim_of_the_Muses.2006.


Chapter 6. Hesiod: Consecrate Murder

In Hesiod’s vita, we find a substantial set of the familiar legendary themes we have encountered so far—consecration, victory in riddle contest, oracle-related death, and cult. Hesiod’s vita is clearly moving in the same orbit as those of Aesop and Archilochus, ringing the changes on the standard story of the sacral poet’s life and death. A. Brelich, in his study of hero cult, makes Hesiod a prime example of the poet assimilated to hero cult and cult myth. [1]

The consecration theme, showing the sacrality of the poet, is found in the famous passage at the beginning of the Theogony (22–34):

αἵ νύ ποθ’ Ἡσίοδον καλὴν ἐδίδαξαν ἀοιδήν,
ἄρνας ποιμαίνονθ’ Ἑλικῶνος ὑπὸ ζαθέοιο.
τόνδε δέ με πρώτιστα θεαὶ πρὸς μῦθον ἔειπον,
Μοῦσαι Ὀλυμπιάδες, κοῦραι Διὸς αἰγιόχοιο:
ποιμένες ἄγραυλοι, κάκ’ ἐλέγχεα, γαστέρες οἶον,
ἴδμεν ψεύδεα πολλὰ λέγειν ἐτύμοισιν ὁμοῖα,
ἴδμεν δ’, εὖτ’ ἐθέλωμεν, ἀληθὲα γηρύσασθαι.
ὥς ἔφασαν κοῦραι μεγάλου Διὸς ἀρτιέπειαι:
καί μοι σκῆπτρον ἔδον δάφνης ἐριθηλέος ὄζον
δρέψασαι, θηητόν: ἐνέπνευσαν δέ μοι αὐδὴν
θέσπιν, ἵνα κλείοιμι τά τ’ ἐσσόμενα πρό τ’ ἐόντα.
καί με κέλονθ’ ὑμνεῖν μακάρων γένος αἰὲν ἐόντων,
σφᾶς δ’ αὐτὰς πρῶτόν τε καὶ ὕστατον αἰὲν ἀείδειν.

And once they [the Muses] taught Hesiod lovely song while he was shepherding his lambs below holy Helicon, and the goddesses spoke this word to me first—the Muses of Olympus, daughters of aegis-holding Zeus:

“Rustic shepherds, evil reproaches [kak’ elegkhea], mere bellies, we know how to speak many false things that are similar to real things; but we [also] know how to utter true things, when we want to.”

Russell Hunt notes that Hesiod, like Aesop, is a “justified” blame poet; [14] like Aesop and Archilochus he uses the fable for blame directed at violent leaders. In Works and Days (202–212) a hawk grips a nightingale in his cruel talons—and the persecuted creature is a “singer,” aoidon: [15]

Νῦν δ’ αἶνον βασιλεῦσιν ἐρέω φρονέουσι καὶ αὐτοῖs·
ὧδ’ ἴρηξ προσέειπεν ἀηδόνα ποικιλόδειρον …
ἣ δ’ ἐλεόν, γναμπτοῖσι πεπαρμένη ἀμφ’ ὀνύχεσσι
μύρετο· τὴν ὅ γ’ ἐπικρατέως πρὸς μῦθον ἔειπεν·
“δαιμονίη, τί λέληκας; ἔχει νύ σε πολλὸν ἀρείων
τῇ δ’ εἶς ᾗ σ’ ἂν ἐγώ περ ἄγω καὶ ἀοιδὸν ἐοῦσαν.”

And now I will tell a fable for lords who are capable of understanding. Thus said the hawk to the nightingale with speckled neck … and she, pierced by his crooked talons, cried pitifully. To her he spoke disdainfully: “Fool, why do you cry out? One who is far stronger than you holds you fast, and you must go wherever I take you, singer [aoidon] though you may be.”


The fable brings the imagery of Archilochus as tortured cricket-singer strongly to mind. [
16] Thus, the familiar situation of just poet striking out at unjust political leaders through fable, combined with the persecution of the poet by the leaders, is not absent in the case of Hesiod.

Hesiod came from poor parents; Hesiod’s family leaves Cyme because of their poverty. Hesiod’s pastoral occupation perhaps also shows his poverty. In Works and Days 633–640, [17] he writes, “Your father and mine, great fool Perses, used to sail in ships because he lacked sufficient livelihood … he left Aeolian Cyme in a black ship and fled, not from riches and substance, but from wretched poverty which Zeus gives to men, and he settled near Helicon in a miserable hamlet, Ascra, which is bad in winter, hot in summer, and good at no time.” [18]

ὥς περ ἐμός τε πατὴρ καὶ σός, μέγα νήπιε Πέρση,
πλωίζεσκ’ ἐν νηυσί, βίου κεχρημένος ἐσθλοῦ·
ὅς ποτε καὶ τεῖδ’ ἦλθε, πολὺν διὰ πόντον ἀνύσσας,
Κύμην Αἰολίδα προλιπών, ἐν νηὶ μελαίνῃ,
οὐκ ἄφενος φεύγων οὐδὲ πλου̂τόν τε καὶ ὄλβον,
ἀλλὰ κακὴν πενίην, τὴν Ζεὺς ἄνδρεσσι δίδωσιν.
νάσσατο δ’ ἄγχ’ Ἑλικῶνος ὀιζυρῇ ἐνὶ κώμῃ,
Ἄσκρῃ, χεῖμα κακῇ, θέρει ἀργαλέῃ, οὐδέ ποτ’ ἐσθλῇ.


This is somewhat in the tradition of geographical blame that Archilochus used in describing Thasos (fr. 21W). As Plutarch notes, Archilochus “slandered the island [diebale tēn nēson],” for Thasos had corn fields and vineyards. [
19] Perhaps the abuse of the new land is related to the longing for the homeland; this geographical blame is inextricably connected to the theme of the exile of the poet. [20]

According to the Contest of Homer and Hesiod, which gives a fuller version, the Delphic oracle warns the poet to stay away from the grove of Nemean Zeus. As often happens with warning oracles, the recipient’s efforts to avoid the oracular doom (by wandering far from the most famous grove of Nemean Zeus) lead him to fulfill it:

… εἰς δὲ Οἰνόην τῆς Λοκρίδος ἐλθὼν καταλύει παρ’ Ἀμφιφάνει καὶ Γανύκτορι, τοῖς Φηγέως παισίν, ἀγνοήσας τὸ μαντεῖον. ὁ γὰρ τόπος οὗτος ἅπας ἐκαλεῖτο Διὸς Νεμείου ἱερόν. διατριβῆς δὲ αὐτῷ πλείονος γενομένης ἐν τοῖς Οἰνοεῦσιν ὑπονοήσαντες οἱ νεανίσκοι τὴν ἀδελφὴν αὐτῶν μοιχεύειν τὸν Ἡσίοδον, ἀποκτείναντες εἰς τὸ μεταξὺ τῆς Εὐβοίας καὶ τῆς Λοκρίδος πέλαγος κατεπόντισαν. τοῦ δὲ νεκροῦ τριταίου πρὸς τὴν γῆν ὑπὸ δελφίνων προσενεχθέντος ἑορτῆς τινος ἐπιχωρίου παρ’ αὐτοῖς οὔσης Ἀριαδνείας πάντες ἐπὶ τὸν αἰγιαλὸν ἔδραμον καὶ τὸ σῶμα γνωρίσαντες ἐκεῖνο μὲν πενθήσαντες ἔθαψαν, τοὺς δὲ φονεῖς ἀνεζήτουν. οἱ δὲ φοβηθέντες τὴν τῶν πολιτῶν ὀργὴν κατασπάσαντες ἁλιευτικὸν σκάφος διέπλευσαν εἰς Κρήτην. οὓς κατὰ μέσον τὸν πλοῦν ὁ Ζεὺς κεραυνώσας κατεπόντωσεν, ὥς φησιν Ἀλκιδάμας ἐν Μουσείῳ. Ἐρατοσθένης δέ φησιν ἐν †ἐνηπόδω† Κτίμενον καὶ Ἄντιφον τοὺς Γανύκτορος ἐπὶ τῇ προειρημένῃ αἰτίᾳ ἀνελόντας σφαγιασθῆναι θεοῖς τοῖς ξενίοις ὑπ’ Εὐρυκλέους τοῦ μάντεως. τὴν μέντοι παρθένον τὴν ἀδελφὴν τῶν προειρημένων μετὰ τὴν φθορὰν ἑαυτὴν ἀναρτῆσαι, φθαρῆναι δὲ ὑπό τινος ξένου συνόδου τοῦ Ἡσίοδου Δημώδους ὄνομα· ὃν καὶ αὐτὸν ἀναιρεθῆναι ὑπὸ τῶν αὐτῶν φησιν.

Contest of Homer and Heisod 234–235A, 14W

Directed by an oracle, the men of Orchomenus remove his body to their land, and erect a tomb for it. Like Oedipus and Homer, Hesiod is a man of special divine inspiration who cannot interpret a divine oracle correctly; a riddle master who cannot decipher the meaning of a riddling oracle.

Thus Hesiod is the best poet; victorious over Homer in bardic agōn; sacred; and he receives divine consecration in his poetic mission. He is also a blame poet, and uses animal fables for blame, criticizing political leaders through them; exile is a theme in his poetry; and his family was once exiled. He dies far from home, after receiving hospitality from a friend, and is unjustly murdered by his hosts (his murderers are later punished under the auspices of the “gods of hospitality”). This theme links him to the murder of Androgeus, the aition for the Attic pharmakos, as both men are killed by ambush. Hesiod is killed at a temple, which turns his death into a sort of sacrifice. His death has been “arranged” by Apollo (the Delphic oracle), who also arranges his hero cult; thus we have the divine persecutorpatron. Familiar hero cult themes surround the recovery of the poet’s body: lamentation, transferral of bones, in addition to the familiar plague and oracle consultation. He finally, like Aesop, receives some kind of second life.

A numerical listing of the themes in Hesiod’s vita includes:

[[Insert chart form of list here]]This is an impressive dossier. Hesiod adds themes to the list: 23c, animal helper (related to sacrality of poet); 12a, death at a cultic place (though compare Aesop at Delphi); 13b, bones transfer.

There are many continuities with Aesop—animal fable used for blame, death far from home caused by those who should have given him hospitality; execution because of a falsely imputed crime. However, Hesiod differs on an important point. Aesop suffered a legal execution, with imprisonment and trial engineered by political leaders; Hesiod is killed by stealth, by private individuals. Thus we have parallel, related themes with divergent outcomes. The trial outcome would continue in Plato’s account of Socrates’ death, and gain great influence through Plato’s literary skill; but the Androgeus–Hesiod apolitical outcome is no less related to the theme of the unjust murder of the pharmakos.

Footnotes

[ back ] 1. “Hesiodos ha assunto quasi completamente la forma tradizionale dell’eroe,” 1958:321. Brelich makes no pharmakos association, but the pharmakos is largely absent from Gli Eroi Greci. For the heroization of Hesiod, see also Nagy 1982; Beaulieu 2004.

[ back ] 2. Contest of Homer and Hesiod 252–253 Allen. τοῦ πλεῖστον ἐν ἀνθρώποις κλέος ἐστὶν / ἀνδρῶν κρινομένων ἐν βασάνῳ σοφίης.

[ back ] 3. Contest of Homer and Hesiod 213–214 Allen. Ἡσίοδος Μούσαις Ἑλικωνίσι τόνδ’ ἀνέθηκεν / ὕμνῳ νικήσας ἐν Χαλκίδι θεῖον Ὅμηρον.

[ back ] 4. Contest of Homer and Hesiod, 13 Wil. / 213–214 Allen. Texts of the Contest of Hesiod and Homer can be found in Allen 1919:225–238 and von Wilamowitz-Moellendorff 1916. Again, translations in this chapter are quoted, with adaptations, from Evelyn-White 1967:565–598 unless otherwise noted. See also a text and translation by M. L. West, 2003:318–353. Cf. Schadewaldt 1959a; Weiler 1974:118–119; West 1967; Heldmann 1982, with further bibliography, pp. 94–104; Richardson 1981; Kakridis 1983; M. Griffith 1990:192; Collins 2004:177, 184–191; Ford 2002:274–277. For the contest more generally, see Weiler 1974; Brelich 1961; Nagy 2002:37; Collins 2004. There is continued discussion on the antiquity of different parts of the Contest, a Hellenistic document using archaic traditions. A version of the Contest dates to Alcidamas (fourth century BC) at least. For Alcidamas, see O’Sullivan 1992; Clay 2004:75. The most important element of the Contest for the purposes of this study, Hesiod’s murder, is attested as early as Thucydides 3.96.1 and Aristotle fr. 565 (Rose). For the contest theme, cf. “Hesiod” fr. 357 M-W; Plutarch The Dinner of the Seven Wise Men 153f. Richardson (1981:1) dates the story to at least the sixth century BC. On the riddle contest theme, cf. Hesiod’s Melampodia, fr. 270–279, M-W; the battle of seer Calchas and Mopsus, see ch. 16; the contest of epic poets Lesches and Arctinus (Phaenias, fr. 33 Wehrli); Aesop as riddle warrior, in ch. 2. In Plutarch, a riddle, not poetry, decides the contest, cf. West 1967:438–439. It seems likely that this was the earliest version of the story, see Richardson 1981:2.

[ back ] 5. This skēptron relates Hesiod the poet to kings (Iliad I 279), priests (Iliad I 15, 28), prophets (Odyssey xi 90), heralds (Iliad VII 277), speakers in assemblies (Iliad III 218). Nagy suggests that the rod gives Hesiod primacy among poets (1990:52). See Fisher 1997 for the Indo-European dimensions of the staff. The Greek skēptron is usually a “badge of authority,” a long, wooden staff. The related Indo-European staff is an emblem of royal, judicial, priestly, and prophetic authority.

[ back ] 6. My trans. For an introduction to the literature on this passage, see West 1966:151, 158–161; he includes a typology of the poetic consecration experience, 159–160. See also Kambylis 1965:31–68; Falter 1934:12–17; Walcot 1957; Latte 1946; Müller 1985:102–104; Williams 1971; Choite and Latacz 1981:85–95; Pascal 1985; Calame 1996:51–56. For Hesiod’s consecration as a dream, see Kambylis 1965:55–59; cf. Falter 1934:79–88; Müller 1985:102–103.

[ back ] 7. Trans. Jones, adapted, οἱ δὲ αὐτοὶ οὗτοι λέγουσι καὶ ὡς μαντικὴν Ἡσίοδος διδαχθείη παρὰ Ἀκαρνάνων· καὶ ἔστιν ἔπη Μαντικά, ὁπόσα τε ἐπελεξάμεθα καὶ ἡμεῖς, καὶ ἐξηγήσεις ἐπὶ τέρασιν. See Delgado 1986. For the Acarnanian mantic tradition, Apollodοrus 3.7.6; Herodotus 1.62.4 (cf. How and Wells 1928 ad loc.); 7.221; Huxley 1969:54; Löffler 1963.

[ back ] 8. Cf. Iliad I 70 (the seer Calchas); West 1966, at line 32; Van Unnik 1962:86–94; ch. 11 (Tyrtaeus); ch. 17 (knowledge and poetic agōn); ch. 19 (Odin’s knowledge and kingship). For the connection of knowledge with poetry and prophecy, see Chadwick 1952:2–3; Dodds 1951:100n118. For the connection of poetry and prophecy generally, see Chadwick 1952; Durante 1971–1974 2:167–169; Kugel 1990 (including Semitic examples, and literary Nachleben); ch. 17, below, section 2, on Irish poets, and ch. 19, Germanic traditions. It is also worth noting that Hesiod had mantic ancestry: he is a grandson of Apollo (Contest 46A; 4W) on his father’s side and mother’s side; he is also a descendant of Orpheus (Hellanicus FGH 4 F 5). In Hesiod’s view, the poet is therapōn of the Muses, Theogony 99–101; Nagy 1990:48. Cf. Brelich 1958:321; Lefkowitz 1981:7.

[ back ] 9. Cf., in West’s typology, #4: “The god who appears (or the prophet inspired by him) addresses mankind in strongly derogatory terms,” (1966:160). See also Svenbro 1976:50–59 for a treatment of “belly” as diction of blame. Cf. Tucker 1987; Katz and Volk 2000 (unconvincing). See above, ch. 2, for Aesop’s belly.

[ back ] 10. As Rankin (1977:52n44) notes, Hesiod repeatedly attacked unjust judges: Works and Days 39, 221, 264. See also Hunt 1981; Nagy 1979:312–314. Both Nagy and Hunt note that the blame poet’s themes are reflexes of the mythology of strife, see Hunt, esp. 32. For Hesiod’s blame directed against women, see Marquardt 1982; Arrighetti 1981.

[ back ] 11. This name may be related to Hecate, whom Hesiod (and his father) apparently worshipped, Theogony 411–452, cf. Theogony 377, 409–411, Works and Days 10; West 1966:278; Burkert 1983:210. Hunt would like to link it to perthō/portheō (‘ravage’, ‘waste’, ‘destroy’), as a descriptive name, a traditional element of blame (1981:33).

[ back ] 12. Hunt 1981:34. Perses is a mega nēpios (633, 286), “great fool.”

[ back ] 13. ἤδη μὲν γὰρ κλῆρον ἐδασσάμεθ’, ἄλλα τε πολλὰ / ἁρπάζων ἐφόρεις μέγα κυδαίνων βασιλῆας / δωροφάγους, οἳ τήνδε δίκην ἐθέλουσι δίκασσαι. Hunt discusses the theme, so important for blame poetry, of strife arising from improper division, 1981:32.

[ back ] 14. Hunt 1981:31–32.

[ back ] 15. Cf. Hunt 1981:36; Nagy 1979:312314.

[ back ] 16. See above, ch. 3. Cf. Diogenes Laertius 2.46 (Socrates), “Hesiod was criticized in his lifetime by Cercops” (ἐφιλονείκει …καὶ Κέρκωψ Ἡσιόδῳ ζῶντι …).

[ back ] 17. See also Tzetzes Vita, p. 2 Solmsen; p. 47W; this derives, through Tzetzes, from Proclus, who used Plutarch; see West 1978:68.

[ back ] 18. Trans. Evelyn-White, modified. Another tradition has Hesiod’s father leave Kyme because he had killed a relative, see Ephorus, FGH 70 F 100.

[ back ] 19. Plutarch On Exile 12 (604c), quoted in fr. 21W.

[ back ] 20. Cf. Lefkowitz 1981:1 for further references.

[ back ] 21. For the theme of helplessness and poverty in archaic Greece, see Martin 1983:57-59 and passim.

[ back ] 22. Cf. Lefkowitz 1981:8: “Pausanias too [as well as Plutarch] devotes twice as much space to Hesiod’s death as to his life and works.”

[ back ] 23. Thucydides 3.96.1, my trans., αὐλισάμενος δὲ τῷ στρατῷ ἐν τοῦ Διὸς τοῦ Νεμείου τῷ ἱερῷ, ἐν ᾧ Ἡσίοδος ὁ ποιητὴς λέγεται ὑπὸ τῶν ταύτῃ ἀποθανεῖν, χρησθὲν αὐτῷ ἐν Νεμέᾳ τοῦτο παθεῖν, ἅμα τῇ ἕῳ ἄρας ἐπορεύετο ἐς τὴν Αἰτωλίαν.

[ back ] 24. A mistake by the compiler; this is not eastern Locris, but Ozolian Locris, see Thucydides 3.95.3 (who calls the town Oineon) and West 2003:343.

[ back ] 25. Who, according to one tradition, hanged herself: Plutarch Theseus 20.1; cf. Burkert 1983:64n26.

[ back ] 26. A conjecture by Göttling.

[ back ] 27. The “gods of hospitality” are otherwise unknown; Lefkowitz 1981:6, suggests that they may refer to Zeus, the usual protector of hospitality, but the plural is still somewhat puzzling. Cf. the theme of hospitality in the death of Aesop, ch. 2; in the life of Homer the rhapsode, ch. 5; ch. 17, the Vision of MacConglinne.

[ back ] 28. Trans. Evelyn-White, modified. Pausanias 9.31.6 tells us that, according to some, Hesiod actually did seduce the sister of his hosts, but this will be a secondary accretion, despite O’Sullivan’s argument (1992:98–99) that this was the older version of the story. In terms of heroic legend (not purported history), Hesiod as seducer would justify Hesiod’s murderers and give no reason for the divine intervention through dophin and dog that brings the murderers to justice, to say nothing of Zeus striking the murderers dead with a thunderbolt (a detail explicitly from Alcidamas). Cf. Plutarch Dinner of the Seven Sages 19 (162c–d).

[ back ] 29. For the animal helper theme, cf. Beaulieu 2004:106–108, who notes that the animals are the servants of god in this kind of story, who thus “change” the recipient and heroize him. For the cultic resonances of the dolphin, Burkert 1983:196–204; Lefkowitz 1981:7n22. See below, ch. 7, the lives of Ibycus and Arion. Cf. Somville 1984; Fontenrose 1978:73.

[ back ] 30. Plutarch On the Intelligence of Animals 13 (969e), 36 (984d); Pollux Onomasticon 5.42.

[ back ] 31. Plutarch Dinner of the Seven Sages 19 (162d), trans. Babbitt, modified, ἀπέκτειναν γὰρ αὐτὸν οἱ τῆς παιδίσκης ἀδελφοὶ περὶ τὸ Λοκρικὸν Νέμειον ἐνεδρεύσαντες. Thucydides 3.96.1 places the poet’s murder in the precinct/temple [en … tōi hierōi] of Nemean Zeus, see above. For the theme of pollution caused by murder on holy ground see Parker 1983:273; 182–185; Rowland 1980:38–72.

[ back ] 32. Plutarch gives a somewhat different story: Hesiod is discovered while the Locrians were celebrating their “Rhian sacrifice and festal gathering [ἡ τῶν Ῥίων καθεστῶσα θυσία καὶ πανήγυρις].” He is buried where he was killed, at the temple of Nemean Zeus (pros tōi Nemeiōi); despite the efforts of the Orchomenians, they never transferred the body. Dinner of the Seven Sages 19 (162d–e).

[ back ] 33. Cf. Nilsson 1906:383–384; Burkert 1983:203–204; Lefkowitz 1981:4. Burkert places Hesiod’s death myth in the sphere of Dionysus (Ariadne, the Dolphins) and Poseidon (Pausanias 10.11.6 has the festival of the Locrians dedicated to Poseidon; cf. Burkert 1983:203n37). In the Archilochus vita, see above, ch. 3; the associations of blame poetry and hanging women, especially Iambe and the Lycambids, have been noted.

[ back ] 34. Pausanius 9.38.3, trans. Jones. καταδέξασθαι δέ φασιν οὕτω τοῦ Ἡσιόδου τὰ ὀστᾶ. νόσου καταλαμβανούσης λοιμώδους καὶ ἀνθρώπους καὶ τὰ βοσκήματα ἀποστέλλουσι θεωροὺς παρὰ τὸν θεόν. τούτοις δὲ ἀποκρίνασθαι λέγουσι τὴν Πυθίαν, Ἡσιόδου τὰ ὀστᾶ ἐκ τῆς Ναυπακτίας ἀγαγοῦσιν ἐς τὴν Ὀρχομενίαν, ἄλλο δὲ εἶναί σφισιν οὐδὲν ἴαμα.

[ back ] 35. E.g. Orestes (Pausanias 3.3.6), Theseus (Pausanias 3.3.7), Hector (Pausanias 9.18.5), Pelops (Pausanias 5.13.4–6); further references in Parker 1983:272; Rohde 1925:122; see below, ch. 16, the bones of Linus. Cf. Pfister 1909:230–240; Wallace 1985; Boedeker 1993, on the politics of bone transfer.

[ back ] 36. Alcaeus (of Mytilene or Messene), in Palatine Anthology 7.55; cf. Gabathuler 1937:91–2; Lefkowitz 1981:10 (who refers to the nymphs as Muses).

[ back ] 37. Clay 2004:136, 75. See Thucydides 3.96.1 (murder at cult site); Aristotle fr. 565 (Rose) and Plutarch (Sandbach 1969:182) = ap. Schol. (Proclus) in Hesiod Works and Days 639–640 (bone transferral); Aristotle Constitution of the Orchomenians, fr. 565 Rose (double burial, gēras of a double life); Contest of Homer and Hesiod 236A/14W (lamentation, burial, bone transferral); Plutarch Dinner of the Seven Sages 19 (162e–f) (secret burial near cult site, bone transferral sought); Pausanias 9.38.3 (plague, oracle, bones, plague stayed); cf. Nagy 1990a:50.

[ back ] 38. Ekroth 2002:21.

[ back ] 39. Pausanias 9.30.3. Calame 1996:53; Clay 2004:37.

[ back ] 40. Tzetzes Life of Hesiod p. 51.9–10 Wil., Solmsen et al. 1983:3, my trans., χαῖρε δὶς ἡβήσας καὶ δὶς τάφου ἀντιβολήσας, / Ἡσίοδ’, ἀνθρώποις μέτρον ἔχων σοφίης. Aristotle fr. 565 (Rose). The Suda (at to Hēsiodeion gēras) also attributes the poem to Pindar. Cf. Scholia Bernensia at Virgil Eclogues 6.65; Sarpedon and Tiresias, at Apollodorus 3.1.2; 3.6.7, Frazer 1921 1.364–365n. See discussions by Beaulieu 2004:114–115; Scodel 1980:301–320; Brelich 1958:321; MacKay 1959. See above, chs. 1, 2, on Androgeus’ and Aesop’s resurrection; below, ch. 16, on Epimenides.

[ back ] 41. See Scodel 1980, passim.