Shayegan, M. Rahim. 2012. Aspects of History and Epic in Ancient Iran: From Gaumāta to Wahnām. Hellenic Studies Series 52. Washington, DC: Center for Hellenic Studies. http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_ShayeganM.Aspects_of_History_and_Epic_in_Ancient_Iran.2012.
Chapter 6. Royal Usurpations in Iranian Literary Traditions I: The Inscription of Narseh at Paikuli
These messengers, having been admitted by Narseh, reportedly stated:
Death of the Lawful King
The Usurpers
Lie and Falsehood
with the help / support of: gods | and through his own: “fortune” / “wisdom” | Narseh makes the services for gods higher, and the realm better guarded | Narseh becomes more righteous |
yazd | farroxīh / frazānagīh | kerdagān ī yazdān abardar bar- / pad yazadān rāštistar ud abardar ud kerdagānistar ah- Ērānšahr pad rām ud wišidāxw dār- / Ērānšahr *pāddom ud drusttar dār- |
rāsttar, wēhdar, and kerdagāndom |
with the help / support of: Ahreman and demons | and through his own: “deceit” / “sorcery” | Wahnām acts against the gods and the realm | Wahnām becomes a follower of Lie |
Ahreman ud dēw | drōzanīh / ǰādūgīh | naxwišt pad yazdān ud amāh [ud] bid pad Aryānšahr ud hamag šahr *ahā[d] | drōžan |
and in spite of the fact that Warahrān in two contexts (wherein Wahnām [and his partisans] are also mentioned) is either implicitly qualified as wadgar “evildoer” (against gods and men) or correlated with the “one(s) who is/are bad” (ōy kē wad)—
—he is never directly accused of falsehood and treachery. Moreover, it appears that it is merely his association with the principal villain, the crown-bestower Wahnām, who used sorcery to put him on the throne, that delegitimizes his rule.
Lie / because of Lie | and (through) the falsehood of the usurper-king(s) | made the lands rebellious / the people became disloyal |
drauga- drauga dahạyauvā vasiy abava |
taya imaiy kāram adurujiyaš hauv kārahạyā avaθā adurujiya |
°diš (=dahạyāva) hamiçiyā akunauš kāra arīka abava |
with the help of AM and other gods | and through my own rectitude = not follower of Lie, evildoer/wrongdoer |
I re-established the people and the lands = the country healed |
Ahuramazdā upastām abara utā aniyāha bagāha tayaiy hantiy | upariy ạrštām upariyāyam naiy arīka āham naiy draujana āham naiy zūrahkara āham |
kāram gāθavā avāstāyam Pārsamcā Mādamcā utā aniyā dahyāva dahạyāuš-maiy duruvā ahatiy |
NPi | with the help of gods | and through his own rectitude | he (Narseh) kept the realm better guarded / [he carried the services of gods higher] |
DB | with the help of AM and other gods | and through my own rectitude | I (Darius) placed the lands on their place and the country became healthy / [I placed the people on their place] |
NPi | with the help of Ahreman and the dēws | and through his own falsehood | he (Wahnām) acted against the realm [and the gods] |
DB | Lie / because of Lie | and (through) the falsehood of the usurper-king(s) | made the lands rebellious / [the people became disloyal] |
The Usurpation/Seizure of Power Remained Unknown
Killing and Dispossession of the Nobility
The Two Councils
This was because Narseh was deemed best fit to rule from among the descendants of Sasan, the eponymous founder:
Another round of exchange between Narseh and the dignitaries confirms the results of the first exchange: it is clear that Narseh is indeed the best-suited candidate.
Finally, the end of the usurpers is depicted:
Now compare Herodotus:
Footnotes