Hitch, Sarah. 2009. King of Sacrifice: Ritual and Royal Authority in the Iliad. Hellenic Studies Series 25. Washington, DC: Center for Hellenic Studies. http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_HitchS.King_of_Sacrifice.2009.
2. The Ritual Process
2.1 Narrative Voices
2.2 Pre-Kill
ἐγὼ δὲ ποριῶ βωμὸν ἐφ’ ὅτου θύσομεν.
I’ll fetch an altar on which we will sacrifice.
However, in the Iliad the sacrifice at Khruse is the only enacted sacrifice to utilize any such established object, carefully mentioned when the men “quickly set up the sacred hecatomb for the god in order around the well made altar” (τοὶ δ’ ὦκα θεῷ ἱερὴν ἑκατόμβην ἑξείης ἔστησαν ἐΰδμητον περὶ βωμόν, Iliad I 447–448). [37] This sacrifice has many unique features. Along with Athena’s temple in Troy, it is the only cultic place attended by a priest, and Khruses is the only priest who attends a sacrifice. This location also stands out in the larger pattern of movement and travel within the poem, being the only {71|72} place outside of Troy that is visited at any length. [38] These unique details (altar, priest, and travel location) stress the foreign context of this sacrifice and its relative removal from Agamemnon’s ritual sphere, as we shall see. Otherwise, the primary narrator localizes the performance of sacrifice not with altars, temples, or other specialized sacred locations, but in terms of the social hierarchy of the army. The lack of consistent attention to the place of sacrifice has bothered scholars, but the focus in enacted scenes on Agamemnon and his role as leader of the army clarifies this seeming variety: [39] two sacrifices are performed in Agamemnon’s quarters (Iliad II 402; VII 313); he leads two “in the middle” space in front of the army en masse (Iliad III 265; XIX 248); and one takes place at a seashore location under his direction (Iliad I 312).
ἠγερέθοντο κακὰ Πριάμῳ καὶ Τρωσὶ φέρουσαι,
ἡμεῖς δ’ ἀμφὶ περὶ κρήνην ἱεροὺς κατὰ βωμοὺς
ἔρδομεν ἀθανάτοισι τεληέσσας ἑκατόμβας, {73|74}
καλῇ ὑπὸ πλατανίστῳ, ὅθεν ῥέεν ἀγλαὸν ὕδωρ·
ἔνθ’ ἐφάνη μέγα σῆμα·
freighted with slaughter bound for Priam’s Troy.
We were all milling round a spring and on the holy altars
offering perfect hecatombs to the immortals,
under a spreading plane tree where the glittering water flowed,
when a great omen appeared.
When Odysseus tries to persuade the troops to stay at Troy, he recalls the interruption of a sacrifice at Aulis, which provides an austere backdrop for the focus of his speech: the propitious omens interpreted by Kalkhas (Iliad II 305–321). The location of the sacrifice at Aulis, a suitably tranquil environment for the climactic appearance of the snake portent, is intricately described, but the other details of the ritual process are only briefly summarized. Odysseus describes how “we” stood around a spring, offering hecatombs to the immortals (Iliad II 305–307). No specific details are given about the victims, the sacrificer, the divinities, or the purpose of the sacrifice, but Odysseus does dwell on the location at some length, which anticipates a lengthy description of the snake devouring the sparrow and her chicks. Odysseus follows this recollection of the portent with a concluding reference to the interrupted sacrifices: “and so when the terrible portent interrupted the hecatombs of the gods then Kalkhas immediately spoke this prophecy” (ὡς οὖν δεινὰ πέλωρα θεῶν εἰσῆλθ’ ἑκατόμβας / Κάλχας δ’ αὐτίκ’ ἔπειτα θεοπροπέων ἀγόρευε, Iliad II 321–322). On the basis of the omen, Kalkhas predicts that the Akhaians will take Troy in the tenth year (Iliad II 305–321), and Odysseus presents the Akhaian victory as a type of divine response to the sacrifices. [44] This is the only description of divine signs accompanying or interrupting sacrifices.
ὄρνυτο δ’ αὐτίκ’ ἔπειτα ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων
Then the lord of men Agamemnon rose at once
ἵστατο·
rose to his feet.
The primary narrator draws little attention to Agamemnon’s motives for sacrifice, focusing rather on the social function of sacrifice during Akhilleus’ withdrawal, a time of crisis for the Akhaian army. The importance in Classical ritual of the sacrificer in the demonstration of social hierarchy is described by Burkert as “ ‘lord of the sacrifice’, who demonstrates his vitae necisque potestas [‘power over life and death’]. . . . [Each] participant has a set function and acts according to a precisely fixed order. The sacrificial community is thus a model of society as a whole.” [52] Through this action, the sacrificer, who may be a king or father, could potentially re-establish his potestas vitae. This special religious function of kings is attested in descriptions of sacrificial ritual throughout antiquity, as well as bearing a strong similarity to the ritual role played by Near Eastern monarchs. [53] The performance of sacrifice illuminates the potestas of the chief Akhaian king; when this power is challenged by Akhilleus’ withdrawal and instigation of divine wrath, these sacrifices re-establish Agamemnon’s superiority among the army. [54] I do not mean to imply that the primary narrator depicts Agamemnon as conscious of the way sacrifice bolsters his authority; instead, we may compare Christiane Sourvinou-Inwood’s observations in regard to polis religion: “The particular social realities of the particular poleis would be reflected in the articulation of their cults. This was not a matter of a ‘state’ manipulating religion; the unit which was both the religious body carrying the religious authority and the social body, acting through its political institutions, de- {79|80} ployed cult in order to articulate itself in what was perceived to be the natural way.” [55]
παῖδά τε σοὶ ἀγέμεν, Φοίβῳ θ’ ἱερὴν ἑκατόμβην
ῥέξαι ὑπὲρ Δαναῶν.
to bring your daughter back and sacrifice a holy hecatomb to Apollo
on behalf of the Danaans. {80|81}
Even though Agamemnon is not physically present at the sacrifice to Apollo upon the return of Khruseis, Odysseus immediately signals his authority to the audience with the formulaic phrase ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων ‘lord of men Agamemnon’, which is used in three of the five sacrifices performed by the chief king, a point to which we will return in Chapter Four.
ἄλλος δ’ ἄλλῳ ἔρεζε θεῶν αἰειγενετάων,
εὐχόμενος θάνατόν τε φυγεῖν καὶ μῶλον Ἄρηος.
αὐτὰρ ὁ βοῦν ἱέρευσεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων
Each sacrificed to one or another deathless god,
praying to flee death and the grind of war.
But the lord of men Agamemnon sacrificed an ox . . .
As it is conducted on his order, this sacrifice is also an expression of Agamemnon’s overall ritual authority, extending even to the generic sacrifices of the troops. While the brief description of the army’s ritual performance immediately preceding a lengthy description of Agamemnon’s sacrifice ties the two actions to his ritual authority, it highlights the elite and exclusive nature of the sacrifice for the councilors. It is interesting to note that the altar “frequently used by the Akhaians,” described by the complex narrator at Iliad VIII 249–250, is not utilized in this scene.
τοῖσιν δ᾿ εὐχόμενος μετέφη κρείων Ἀγαμέμνων
κάπρου ἀπὸ τρίχας ἀρξάμενος, Διὶ χεῖρας ἀνασχὼν
εὔχετο· τοὶ δ᾿ ἄρα πάντες ἐπ᾿ αὐτόφιν εἵατο σιγῇ
Ἀργεῖοι κατὰ μοῖραν, ἀκούοντες βασιλῆος.
εὐξάμενος δ᾿ ἄρα εἶπεν ἰδὼν εἰς οὐρανὸν εὐρύν·
he prayed, while the armies held fast to their seats in silence,
in the proper way, listening to their king.
He scanned the vaulting skies as he prayed.
The people making prayer either lift their arms, voices, or both, gestures frequently found throughout literary descriptions of prayer. [65] Khruses’ prayer responds to his initial communication with Apollo, which began the plague (Iliad I 35–43). This prayer and his pouring of libations while burning the thigh bones (I 462–463) are the two actions that distinguish his role from the otherwise collective performance of ritual actions. The description of Agamemon’s act of praying in the final enacted sacrifice underscores the image of his power over the group, who sit “kata moiran listening to their king” (κατὰ μοῖραν ἀκούοντες βασιλῆος). The connotations of the word moira indicates propriety; it is used in Homer in contexts stretching from destiny to the appropriate distribution of sacrificial meat. [66] On the occasion of Agamemnon’s last performance as Opferherr in the epic, his only performance for an army united with Akhilleus, the soldiers sitting “in the proper way” provide a striking contrast to his stature as spokesman. {85|86}
2.3 Kill
αὐέρυσαν μὲν πρῶτα καὶ ἔσφαξαν καὶ ἔδειραν
ἦ, καὶ ἀπὸ στομάχους ἀρνῶν τάμε νηλέϊ χαλκῷ·
καὶ τοὺς μὲν κατέθηκεν ἐπὶ χθονὸς ἀσπαίροντας,
θυμοῦ δευομένους· ἀπὸ γὰρ μένος εἵλετο χαλκός.
and let them fall to the ground, dying, gasping away
their life breath, cut short by the sharp bronze.
τοῖσι δὲ βοῦν ἱέρευσεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων
ἦ, καὶ ἀπὸ στόμαχον κάπρου τάμε νηλέϊ χαλκῷ.
Clear links between the enacted sacrifices are established through both shared vocabulary and ritual details. Verses describing the kill and post-kill are virtually identical in the two large sacrifices in Iliad I and II, although the earlier shared feast is a longer affair. The slaughter of the victims is described with the same formula (τάμε νηλέϊ χαλκῷ) in both oath sacrifices. The kill is doubly emphasized in Agamemnon’s sacrifice in Iliad II, first anticipated at the start of the scene (“but the lord of men Agamemnon sacrificed an ox,” αὐτὰρ ὁ βοῦν ἱέρευσεν ἄναξ ἀνδρῶν Ἀγαμέμνων, Iliad II 402), then reiterated at the moment of death with the verb ἔσφαξαν ‘they slit their throats’ (Iliad II 422). The first description highlights Agamemnon’s authority over the entire sacrificial procedure, although the group performs the manual activity of killing the victim (ἔσφαξαν). The sacrifice in Iliad VII does not further elaborate on the kill after describing Agamemnon’s initiative with an almost identical verse to that found at the beginning of the enacted sacrifice in Iliad II. {88|89}
ἥ οἱ πὰρ ξίφεος μέγα κουλεὸν αἰὲν ἄωρτο.
always slung at his battle-sword’s big sheath.
The makhaira, a term used in the Iliad only in reference to the sacrificial knife as distinct from weapons used in battle, is described as a ritual equivalent to Agamemnon’s sword, hanging beside the sword sheath. [75] The repeated description of Agamemnon’s sacrificial knife links his military hegemony to his sacrificial authority, while emphasizing the frequency with which he sacrifices.
Footnotes