Use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_Frame.The_Myth_of_Return_in_Early_Greek_Epic.1978.
Epilogue
Priam, realizing that “real” death may be close at hand, is described as follows (358):
In this line one sees Priam’s initial loss of nóos. When Hermes reveals his friendly intentions, he reinforces the idea that to venture forth without an adequate guide will involve a loss of nóos; so, from a traditional standpoint, one may interpret his question to Priam (366–367):
τοσσάδ’ ὀνείατ’ ἄγοντα, τίς ἂν δή τοι νόος εἴη;
When Priam realizes that Hermes will guide him to “salvation,” he himself uses the word nóos, this time in a compliment to his guide (374 ff.):
ὅς μοι τοιόνδ’ ἧκεν ὁδοιπόρον ἀντιβολῆσαι,
αἴσιον, οἷος δὴ σὺ δέμας καὶ εἶδος ἀγητός,
πέπνυσαί τε νόῳ.
The frequency and the nature of the use of the word nóos can hardly be accidental in this episode.
Another detail worth mentioning is the importance given to “returning” in this adventure. In lines 281–282, Odysseus prays to Athena for a glorious return to the Achaean ships, and in line {155|156} 509 Athena herself appears to “remind” Diomedes of his “return,” with the words nóstou dḕ mnē̂sai. [4]
ὅππως κέρδος ἔῃ· μοῦνος δ’ εἴ πέρ τε νοήσῃ
ἀλλά τέ οἱ βράσσων τε νόος, λεπτὴ δέ τε μῆτις.
Diomedes then chooses Odysseus as his companion; in commenting on the value of Odysseus’ intelligence, Diomedes provides us with a collocation of the verbs nostéō and noéō (246–247):
ἄμφω νοστήσαιμεν, ἐπεὶ περίοιδε νοῆσαι.
In this episode once again, the choice of language must have something to do with a traditional connection between the words nóos and néomai.
ἑπτὰ σοφώτατα νοήματ’ ἐπὶ προτέρων ἀν-
δρῶν παραδεξαμένους
παῖδας.
Through the derivative form nóēma, the word nóos is thus indirectly attested in the context of a Greek cult of the sun. It also seems possible to read the meaning “return to light” of the root nes– into Pindar’s account. The very emergence of Rhodes from the sea is described as a “return from darkness to light”: at first the island lay “hidden in the depths” (en bénthesin … kekrúphthai, l.57), and it was then “sent into the radiant ether” {157|158} (phaennòn es aithéra … pemphtheĩsan, l. 67). This “return to light” provides the context in which to understand the reputation for nóos of the island’s first children.
This line has a clear relation to the third line of the Odyssey: [6]
The same line, however, also has to do with sun mythology, to judge from the following Orphic fragment: [7] {158|159}
The goddesses who conduct the philosopher from these gates along his subsequent road are the “daughters of the Sun” (ll. 8 ff.):
Ἡλιάδες κοῦραι, προλιποῦσαι δώματα Νυκτός,
εἰς φάος, ὠσάμεναι κράτων ἄπο χερσὶ καλύπτρας.
τήνδ’ ὁδόν (ἦ γὰρ ἀπ’ ἀνθρώπων ἐκτὸς πάτου ἐστίν).
αἳπερ ὁδοὶ μοῦναι διζήσιός εἰσι νοῆσαι
and fragment 7 as follows:
ἀλλὰ σὺ τῆσδ’ ἀφ’ ὁδοῦ διζήσιός εἶργε νόημα.
The word ánodos, “ascent,” strongly reinforces the idea that the “ascent” from the cave is a “return from death”; [11] the fact that the ánodos is eis tòn noētòn tópon, “to the intelligible region,” shows plainly that the “return from death” is an acquiring of nóos.
Footnotes