Use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_Due.The_Captive_Womans_Lament_in_Greek_Tragedy.2006.
Chapter 5. A River Shouting with Tears: Euripides’ Trojan Women
Croally sees the function of tragedy as didactic in nature, its purpose to question ideology. Thus, for him, the Trojan Women represents “the consequences of war for the structures of thought, the beliefs, values – the ideology – in which Athenians lived, and in which tragedy and its functions were conceived (and challenged).” [3] In other words, the Trojan Women is not about a specific event or set of events, but about larger structures.
Poseidon and Athena
Poseidon begins his prologue with the effects that the sack of Troy has had on the gods. Poseidon himself together with Apollo built the walls that were breached (4-6). Temples have been defiled, sacred groves deserted, and the {137|138} murder of Priam at the altar of Zeus is singled out immediately as an atrocity. When Athena enters, she reveals her own indignation. Though previously their greatest ally, she now wants “to send upon the army of the Achaeans a bitter homecoming voyage” (66, cf. 75), because they have outraged her temples (69), dragged off Cassandra by force (70), let Ajax go unpunished (71), and sacked Troy (72). Thus the Trojan Women signals immediately its participation in and continuation of the traditional sack of Troy themes that we have seen time and again in epic, art, and drama: the canonical list of atrocities committed during the sack, the anger of Athena, and her vengeance upon the Greeks on their return voyage.
Here not only are the lamentation and suffering of the Trojan women emphasized, but the sons of Theseus are prominently included as agents in the action and recipients of the captives. In this way the Athenian audience becomes immediately connected with the devastation that has occurred and the events that will transpire in the course of the play. [5] Just as in the Hecuba, where Theseus’ sons are singled out in the beginning of the play as supporters of Polyxena’s sacrifice, the Athenians are asked to imagine the wailing of the Trojan women at the same moment that they hear their own local heroes singled out as part of the Greek victory.
Mothers in Mourning: Hecuba and the Trojan Women
Hecuba begins by adducing the central theme of the captive woman’s lament, the combined loss all at once of country, children, and husband. She then questions whether she can even bring herself to lament, her questions to some extent echoing the traditional initial question of the “desperation speech” (τί χρὴ δρᾶν;). But she then continues in earnest, narrating the history of her troubles (122-138). As we have seen, lament gives women the opportunity to speak out about their own lives, and when incorporated into poetry lament often provides a new perspective on the traditional sequencing of events. [7] Hecuba’s song is the tale of Troy from the point of view of the woman who experienced it all and suffered most. The solo portion of the lament culminates in a reflection upon her current state:
Hecuba laments on behalf of brides who have lost their husbands and calls on them to weep for Troy. She contrasts her own leading off of the dirge with happier times, when she was once a bride and led dance and song in honor of the gods. The chorus of Trojan women at this point commences an antiphonal exchange with Hecuba (153-196) and eventually proceeds to perform its own lament (197-234). {140|141}
Here the laments of the Trojan women fill not just a river but an ocean. Their lamentation is compared both metaphorically to the roar of the ocean and by means of a simile to the shriek of a bird. The ocean carries connotations of liquid and hence tears as well as sound, while the bird, in addition to sound, conveys the attachment and intimacy of the mother-child bond. Indeed, the simile of the mother bird is very likely a traditional one in Greek women’s {141|142} laments for the loss of children. [10] In the Hecuba, Polyxena compares herself to a frightened bird when Hecuba first calls her out onto the stage in order to tell her of her fate (ὥστ’ ὄρνιν θάμβει τῷδ’ ἐξέπταξας Hecuba 178-179). In the Trojan Women, Andromache compares Astyanax to a young bird trying to hide under her wings when Talthybius comes to announce the decision to kill him (τί μου δέδραξαι χερσὶ κἀντέχῃ πέπλων, νεοσσὸς ὡσεὶ πτέρυγας ἐσπίτνων ἐμάς; Trojan Women 750-751). The metaphor of the mother bird is only partially relevant here, however, because the shores are crying out for more than children. Husbands—or, more literally, sexual/marital unions (εὐνάς)—and mothers are also included in this complex song, because the captive women of Troy have many things to lament all at once.
The Bride’s Song: Cassandra
A Lament for the Dead
ἔθιγες ἔθιγες· ὦ μέγας ἐμοί ποτ’ ὢν
ἀνάκτωρ πόλεως.
Εκ. ἃ δ’ ἐν γάμοισι χρῆν σε προσθέσθαι χροῒ
Ἀσιατίδων γήμαντα τὴν ὑπερτάτην,
Φρύγια πέπλων ἀγάλματ’ ἐξάπτω χροός…
Χο. αἰαῖ αἰαῖ·
πικρὸν ὄδυρμα γαῖά σ’, ὦ
τέκνον, δέξεται.
στέναζε, μᾶτερ Εκ. αἰαῖ.
Χο. νεκρῶν ἴακχον. Εκ. οἴμοι.
Χο. οἴμοι δῆτα σῶν ἀλάστων κακῶν.
you have touched my mind; Oh you who were once for me a great
lord of the city.
HECUBA: The robes that you should have put around your skin
on the day of your marriage to the most outstanding of the women of Asia,
these Phrygian adornments I fasten around your skin…
CHORUS: Aiai aiai!
The earth will receive you child,
Bitter source of grief.
Cry out, mother HECUBA: Aiai!
CHORUS: a song for the dead. HECUBA: Alas!
CHORUS: Alas indeed for your unforgettable sorrows.
As we will see in Chapter 6, it is in exchanges like these that we find perhaps the closest connections between the stylized language of tragedy and the conventions of actual funerals. {146|147}
The Anger of Andromache
In Mendelsohn’s reading, Euripides has used the feminine to problematize and challenge state ideology: “girls and women are often the representatives of a disturbing and potentially disruptive otherness within the carefully {148|149} constructed world of the drama.” [28] Much of Mendelsohn’s work, therefore, intersects with that of Croally, and is potentially useful when considering the role of gender in the Trojan Women. If we assume that the Trojan Women is a play about imperialism (or, more generally, war), and specifically about Athenian imperialism within the context of the Peloponnesian War, we might argue that Euripides has dramatized the effects of war on women in order to challenge the ideology of imperialism.
Footnotes