Use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_Bocchetti.El_Espejo_de_las_Musas.2006.
CAPÍTULO 7. La Écfrasis Homérica
Lorimer [2] , por el contrario, insinúa que es el poeta quien crea los símiles inspirados en la vida cotidiana. A pesar de ello, sus creaciones no son pura fantasía, sino que ésta, se guía por medio de prototipos concretos:
Las dos opiniones anteriores suscitan una dificultad que tiene que ver con la inspiración: ¿Cuál es la fuente en la que se basa el poeta para construir y decorar sus objetos imaginarios? Lorimer da a entender en su afirmación que la fuente de inspiración de un símil es la vida diaria y que su funciónes ante todo dramática, esto quiere decir que es concebido como recurso narrativo con el fin de producir un efecto en el auditorio (cierto tipo de sentimientos), más que crear una imagen como objeto de arte. De hecho el estudio de los símiles se ha enfocado en los efectos que éstos provocan, pero muy poco se ha estudiado la relación de éstos con el arte.
7.1 Homero y su relación con la arqueología
tachonada con áureos clavos. Las asas que tenía
eran cuatro. A ambos lados de cada asa dos palomas
áureas picoteaban, y por debajo había dos soportes
cualquier otro a duras penas podía moverla de la mesa
estando llena. Pero el anciano Néstor la alzaba sin fatiga
Una copa de oro similar fue encontrada procedente de la época micénica, que tenía dos asas y una paloma en cada una de ellas, pero esta copa es muy pequeña, mientras que la de la Ilíada es grande y pesada, pues se dice que sólo Néstor podía levantarla con una sóla mano.
7.2 Características de las descripciones homéricas
y nueve perros, de ágiles patas, los acompañaban
dos pavorosos leones en medio de las primeras vacas
sujetaban a un toro, de potente mugido que bramaba sin cesar
mientras lo arrastraban. Perros y mozos acudieron tras él
pero aquellos desgarraron la piel del enorme buey y engullían
las entrañas y la negra sangre, mientras los pastores
los hostigaban en vano, azuzando los rápidos perros
La vivacidad se expresa también en la opinión de Homero sobre la decoración del cinturón de Heracles: la naturaleza aterradora de los combates entre animales y hombres es tan real que el poeta tiene la esperanza de que un objeto así nunca más vuelva a ser hecho. En forma análoga, en el broche de Odiseo, el perro y el cervato que lo decoran tienen tanto movimiento, que el poeta dice que a todos pasmaba como siendo de oro el ciervo revolvía sus patuelas.
7.3 Finalidad Narrativa de la écfrasis
dos fogueados trípodes, cuatro calderos
y una copa muy bella que los Tracios le habían procurado,
cuando fue en embajada como precioso galardón. El anciano
ni eso escatimó en su palacio, pues lo que su ánimo
más deseaba era rescatar a su hijo
7.4 La descripción del broche de Odiseo
que se hallaba allí echado e irguió su cabeza y orejas
era Argos, aquel perro de Odiseo que él mismo
allá en tiempos crió sin lograr disfrutarlo pues tuvo
que partir para Troya sagrada. Los jóvenes luego
lo llevaban a caza de cabras, cervatos y liebres
La muerte de Argos representa el regreso de Odiseo y el restablecimiento del orden doméstico. Son las típicas figuras que encarnan hospitalidad [13] , cuya epítome son los perros de oro a la entrada del palacio de Alcinoo que dan la bienvenida al forastero (Od. 7.91). La écfrasis del broche se relaciona directamente con el contexto en que aparece, es decir que en vez de utilizar un símil del león, típico de la Ilíada, por el contrario se centra en una escena que representa el estado de cosas del regreso del héroe. La écfrasis, en general, aparece principalmente en escenas de reconocimiento y el broche es usado para que Penélope reconozca a su propio esposo, o sea queun objeto del mundo de alcoba de la épica, lleva en sí mismo todos los elementos que caracterizan el poema: el tema del regreso, las escenas de hospitalidad, el reconocimiento, la esfera íntima del hogar y el restablecimiento del orden doméstico.
Imponente un dorado tahalí con pasmosas figuras
de jabatos y osos, leones con ojos en llamas
en refriegas, combates, estragos, matanza de héroes
nunca más, nunca más trabajar obra alguna debiera
el varón que tahalí semejante labró con su ingenio
Footnotes