Johnson, Scott Fitzgerald. 2006. The Life and Miracles of Thekla: A Literary Study. Hellenic Studies Series 13. Washington, DC: Center for Hellenic Studies. http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_Johnson.The_Life_and_Miracles_of_Thekla.2006.
Chapter 3. History, Narrative, and Miracle in Late Antique Seleukeia: Thekla’s θαύµατα and their Collector
Introduction: Herodotean Precedent and the Autobiographical Rhetoric of Miracle-Collecting
This literary style serves as a method of organization which turns a mass of unrefined material into a manageable whole. It also serves the function of propelling the reader from one story to the next: without realizing what is happening, the reader is whisked away to another story, another country even, and only later realizes the important connections between the narrative units.
This pattern of formulaic beginning and formulaic ending does not occur so explicitly in every miracle, but the author is very regular in his framing of the stories. I will draw more attention to this technique again when I treat individual miracles in subsequent sections of this chapter.
Of course, this type of supernatural experience is not at all what one reads in Book 2 of Herodotus, but the point to be made is that the author is, like Herodotus, placing himself at the center of the very subject matter he has set out to describe. As Gregory Nagy has commented on Herodotus’ narrative: “The search for original causes motivates not just the events being told but the narration itself.” [16] The quest for the history of Thekla’s miracles at Seleukeia is distinctly portrayed as a quest for the completion of the miracle collection, with the author’s role in that quest at the very center of the portrayal. The suggestion in the passage above is that, if the author had continued to delay the completion of his literary task, then the Miracles would never come to light. Rather than simply declaring that this is a divinely ordained task, the author incorporates his own personal experience as the miracle collector (supernatural as it may be) into the history of the events he is recording. This autobiographical mode of historiography is undeniably Herodotean: the Egyptian λόγος in Book 2 of the Histories is here considered to be a model worthy of emulation. {119|120}
Thekla’s Miracles of Divine Power: Supremacy, Vengeance, and Humanitarian Aid under the “All Seeing and Divine Eye” of the Martyr
Rhetorical conventions
Dominance in Seleukeia
The author of the Miracles clearly has no gift for mythologizing. [23] Indeed, he summarizes his iconoclastic approach to ancient mythology with the following statement: “the long passage of time produces many such ideas, and people accept them uncritically and create gods out of fables” (1.12–13). While it is true that in other mythological traditions Sarpedon does not die at the hands of Patroklos but lives on, long enough at least to settle in Asia Minor (Apollodorus 3.1.2; Diodorus Siculus 5.79.3; scholia on Iliad 16.673), [24] the author of the Miracles seems intentionally to eschew any details that would bring some repute to Sarpedon, and perhaps his habit of calling him “the Sarpedonian” serves as a polemical aside on popular opinion. [25]
This passage also continues a theme begun in the Life, but only in its concluding chapters (especially Life 27). In that earlier passage the author of the LM sets Seleukeia in comparison with Tarsus for the beauty of its surroundings and the quality of its people. However, here the emphasis is, as we might expect, on Thekla’s ownership (so to speak) of Seleukeia, in parallel with Paul’s ownership of Tarsus. The author jokes that this competition is all in good fun, {128|129} but the literary purpose of this aside is clearly to establish further the current theme, which is definitive for Thekla’s relationship to Seleukeia. Her divine power is linked to her control over the region, and, as becomes increasingly apparent as the reader progresses, the extent of Thekla’s power in the region corresponds to the extent of coverage the author of the Miracles gives her.
Her compassion for Iconium is described as almost a stretch of her good character, since this city had already shown itself to be disreputable through {129|130} how it treated her in the Life (see pp. 40–42 above). Nevertheless, she condescends to visit it and delivers the city from a band of Isaurian brigands. This passage is reminiscent of the end of the ATh and the Life when Thekla returns to Iconium from meeting Paul in Myra. Instead of setting up residence there and converting her home city to Christianity she only visits her mother briefly, then pushes on to Seleukeia. There appears to be no wavering in this tradition—in other words, there is no alternative legend that has her staying in Iconium. Like the passage just quoted from Mir. 6, Thekla’s visit to Iconium at the end of the ATh/Life is almost a formality, and one which serves mainly to fix the reader’s attention on her much closer relationship with Seleukeia. Iconium is used in the Miracles as well as at the end of the Life only for the sake of contrast with the city she calls her own.
Hubris and its just punishments
If the defenselessness of the city is somewhat unusual, the picture of the uncivilized brigands biding their time while they feast their eyes upon their prey is a common description not just in the Miracles but also in most of the descriptions of Isaurian brigandage which have survived from the period. In 1990 Brent Shaw published a long study of the history of brigandage in Isauria and came to the conclusion that there was a very consistent picture of the brigands (or “bandits”) from this region: {131|132}
Having established this “pattern of appearance, of presentation” through numerous examples from Roman, and especially late antique, literature—such as Ammianus Marcellinus and the Miracles itself—Shaw comments that these literary Leitmotive should not be understood as mere rhetoric but have some basis in the self-presentation of the brigands on the ground. As he says, “They make perfectly good sense as essential attributes required of any man who wished to become a ‘leader’ in the sort of social structure that prevailed in Isauria throughout antiquity” (Shaw 1990:259–260).
The conclusion to Mir. 28 presents the brigands in a much weakened state, having been handed over by Thekla to a company of “Roman” soldiers which then proceeds to cut their throats. These soldiers are also fully aware of the role that Thekla has played in the capturing of the looters. According to the text, the soldiers sing and rejoice in triumph and then replace the stolen ornaments in Thekla’s church (even though Thekla has supposedly already done this in preceding paragraph). Their reaction is perhaps intended to offer an example of how the reader should react to the Miracles in general: “they reconsecrated the ornaments that belonged to the martyr, while also marveling (θαυμάζειν) and struck (καταπεπλῆχθαι) that she did not endure for long at all the boldness (τόλμης) of those brigands and offenders” (28.37–40). Thekla’s unwillingness “to endure” the hubris of her enemies is essential to the author’s conception of her role in Seleukeia: she always responds swiftly. This is because, first, the crime is worthy of a proper response and, second, her swiftness is concomitant with her power and ability to set wrongs right, especially when it concerns something dear to her (as all of these miracles do). The reaction of the witnesses is one of dumbfoundment—in this case, both the brigands and the soldiers were reduced to speechlessness due to their awe of Thekla’s power.
As has been demonstrated by Shaw and others, the period from the late fourth to the early sixth century was a time of major upheaval in Isauria: from the insurgencies described by Ammianus, to the rise of Zeno, the revolt of Illus, and the wars of Anastasius I, southern Anatolia changed hands numerous times and was a source of frustration for the imperial army. [38] The author of the Miracles is clearly aware of these struggles and their effect on the people of Seleukeia. The picture he paints is a dismal one, of churches and towns being put under subjection, one after another. His description of the situation is apocalyptic. He calls the faithful inhabitants “us your infants (τρόφιμοι),” perhaps in reference to apocalytpic passages in the Bible where the infant is an image of utter helplessness. [39] Rhetorically speaking, he has placed this flourish at a strategic point in the narrative: the story he has just told about Thekla’s swift, definitive vindication of her pillaged church should give the reader hope that Thekla will certainly act when provoked. “The enemies attacked and they were overturned, with not even one person being allowed to remain to tell” (28.53–56). Referring again to the passage from the Iliad (12.73) which he quoted in Mir. 6, he underlines the completeness of Thekla’s punishment: “No messenger escaped alive” (6.11–12). This also serves to confirm the uniformity of the punishment miracles, so that the shared rhetorical or literary features of this group appear well defined from the beginning to the end of the collection.
In this passage the author categorizes his miracles into those that are depressing and those which are cheerful. Of course, as it is part of a framing device, this formulation should not be taken as definitive for the whole of the Miracles. Nevertheless, the author demonstrates a crucial awareness of the spectrum of responses that these miracles might bring, responses which are in turn related to the degrees of Thekla’s wrath as presented in the Miracles itself.
Humanitarian causes
In narrative terms, this evocative and deliberate digression serves very well to connect three healing miracles dealing with diseases of the eye (Mir. 23; 24; 25) to three miracles of protection dealing with Isaurian brigands (Mir. 26.47–52; 27; 28). As noted, the end of Mir. 26 provides the first of these city-defense miracles. Mir. 26, therefore, confirms the interpretation offered above that the humanitarian displays of Thekla’s power—here couched in explicit terms of performance and display—offer a rest for the reader, something to unify distinct sections of the work, as well as delighting and distracting from the occasional monotony of vengeance and healing.
Thekla’s divine power is instantaneous, and once again the reader sees the correct model for response modeled before his eyes. “Astonishment” (ἔκπληξις) is, in the Miracles at least, the result of a supernatural occurrence, but, more specifically, it is the result of the completeness, swiftness, and {143|144} “unhesitating” nature of Thekla’s acts of divine power. Thus, the appearance of the supernatural in nature is not, in itself, the catalyst of this response; rather the catalyst is the specific way in which Thekla manifests her concern for those under her care. The “astonished” reaction of the Roman soldiers in Mir. 28 to the swiftness with which Thekla dispatched the brigands is uniform with the reaction of the bystanders here in Mir. 45.
Narrative Healing: Thekla as Healer-Evangelist and Patroness-littérateur
Healing by prescription
This passage seems to be a comment on the methods of ancient doctors, who were known for their elaborate and extreme methods (cf. Mir. 12). It is difficult {148|149} to gauge the precise import of this rhetoric since we obviously do not have the writings (if there were any) of the doctors in Seleukeia competing with Thekla for patients. Yet, in the context of the Miracles as a whole, the statement at the beginning of this passage that Thekla deserves to be admired (θαυμάζειν) for her preference for readily available ingredients fits well with the rhetoric we have observed thus far. Thekla achieves the miraculous using as little effort (in human terms) as possible: in fact, the less effort she can be shown to have used in a particular cure or act of vengeance, the more divine her status in the eyes of this author. According to his rhetoric here, the lack of fancy prescriptions is actually a sign of Thekla’s superiority in the game of healing. This is, of course, a reversal of ancient logic, and one wonders whether the author is here consciously polemicizing against Aelius Aristides’ Hieroi Logoi. Perhaps local medical practices were still relatively isomorphic with what Aelius describes, so that the Miracles can be said to be engaging real practices on the ground in Seleukeia. Mir. 12 would seem to confirm this hypothesis, since it describes the author’s own experience, but the rhetoric here in Mir. 8 (as well as in Mir. 12, as we shall see) is highly argumentative and selective, so it is very difficult to tell how accurate his picture of ancient medicine really is.
Thekla is characterized in this passage as a surrogate mother—presumably the parents of the boy were dead—which is a unique role for her in the Miracles, especially considering her war-like persona in Mir. 1–6. Yet her “mocking” attitude is not unique and appears elsewhere, such as in her taunting of Sarpedon in Mir. 1, and the author’s description of her “haste” in completing the remedy is so common, as noted above, that it should perhaps be considered a standard element of every miracle, more significant in its absence than its inclusion.
The role of the martyr is very limited here: the attribution of the doctor’s common sense to Thekla’s “inspiration” is a much weaker claim than Thekla’s epiphany before the grandmother. Even still, the author of the Miracles has the testimony of the boy, now an adult, to back up the report.
Healing leading to conversion
As has been noted already (e.g. pp. 33–35), Trinitarian language of this type is scattered throughout the LM. Incarnational language, such as in the second half of this passage, is less common but obviously reflects better the contemporary debates surrounding the councils of Ephesus (AD 431) and Chalcedon (AD 451). What is important in narrative terms here is that the author has taken the opportunity of the ill Hypsistios to offer a litany of theological terminology which he clearly believes is central to faith. This includes a reference to the Theotokos, as well as to his eschatological vision of the afterlife as a vision of Christ “with great immediacy” (cf. 1 John 4:17 for eschatological παρρησία). [61] At {159|160} the end of the miracle, the author emphasizes the completeness of Hypsistios’ experience after Thekla has disappeared: he gains “faith,” “grace,” “initiation,” and “to be good health on top of all these” (14.71–73). These features of his new found strength in Christ are described as the gifts that Thekla left him with, the most important of which, the text says, is “becoming a Christian” (χριστιανὸν γενέσθαι).
Authorial encounters with Thekla
Several points could be made about the author’s depiction of the doctors in this passage. Most important for the present discussion, however, is the narrative progression of the miracle: the doctors’ inability to effect a cure results in a drastic prescription on their part which Thekla’s compassionate intervention renders unnecessary. Moreover, this passage is unique in the Miracles because Thekla’s work appears to imitate that of the doctors instead of simply being more effective. The actual miracle of physical healing, fantastical in its dream-narration, is by the end of the story couched in traditional, pragmatic medical terminology: Thekla has made her “examination” (ἐπίσκεψις) and she has effected a “cure” (ἰατρεία). In addition, the passages scattered throughout the Miracles which condemn the complicated and expensive remedies of the doctors should also be brought to bear on an interpretation of this miracle. Most importantly, the picture of the failure of the doctors’ φάρμακα here reinforces the rhetorical stance taken in those other, more directly polemical passages. This miracle is not very polemical towards the doctors at all but is consistent nonetheless with the author’s comparisons between their φάρμακα and Thekla’s simpler prescriptions, such as clay from the Cilician coast (Mir. 18). As noted earlier in this chapter, such comparisons are meant to heighten Thekla’s divine status: the power of the healer is in inverse proportion to the sophistication and expense of the remedy.
Conclusion: Literary Collection and Spiritual Correspondence
Footnotes