Johnson, Scott Fitzgerald. 2006. The Life and Miracles of Thekla: A Literary Study. Hellenic Studies Series 13. Washington, DC: Center for Hellenic Studies. http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_Johnson.The_Life_and_Miracles_of_Thekla.2006.
Epigraph
Et sic proficiscens de Anthiocia faciens iter per mansiones aliquot perueni ad prouinciam, quae Cilicia appellatur, quae habet ciuitatem metropolim Tharso, ubi quidem Tharso et eundo Ierusolimam iam fueram. Sed quoniam de Tharso tertia mansione, id est in Hisauria, est martyrium sanctae Teclae, gratum fuit satis ut etiam illuc ac-cedere, presertim cum tam in proximo esset. Nam proficiscens de Tharso perueni ad quandam ciuitatem supra mare adhuc Ciliciae, que appellatur Ponpeiopolim. Et inde iam ingressa fines Hisauriae mansi in ciuitate, quae appellatur Corico, ac tertia die perueni ad ciuitatem, quae appellatur Seleucia Hisauriae. Vbi cum per-uenissem, fui ad episcopum uere sanctum ex monacho, uidi etiam ibi ecclesiam ualde pulchram in eadem ciuitate. Et quoniam inde ad sanctam Teclam, qui locus est ultra ciuitatem in colle sed plano, habebat de ciuitate forsitan mille quingentos passus, malui ergo perexire illuc, ut statiua, quam factura eram, ibi facerem. Ibi autem ad sanctam ecclesiam nichil aliud est nisi monasteria sine numero uirorum ac mulierum. Nam inueni ibi aliquam amicissimam michi, et cui omnes in oriente testimonium ferebant uitae ipsius, sancta diaconissa nomine Marthana, quam ego aput Ierusolimam noueram, ubi illa gratia orationis ascenderat; haec autem monasteria aputactitum seu uirginum regebat. Quae me cum uidisset, quod gaudium illius uel meum esse potuerit, nunquid uel scribere possum? Sed ut redeam ad rem, monasteria ergo plurima sunt ibi per ipsum collem et in medio murus ingens, qui includet ecclesiam, in qua est martyrium, quod martyrium satis pulchrum est. Propterea autem murus missus est ad custodiendam ecclesiam propter Hisauros, quia satis mali sunt et frequenter latrunculantur, ne forte conentur aliquid facere circa monasterium, quod ibi est deputatum. Ibi ergo cum uenissem in nomine Dei, facta oratione ad martyrium nec non etiam et lectione actu sanctae Teclae, gratias Christo Deo nostro egi infinitas, qui mihi dignatus est indignae et non merenti in omnibus desideria complere. Ac sic ergo facto ibi biduo, uisis etiam sanctis monachis uel aputactites, tam uiris quam feminis, qui ibi erant, et facta oratione et communione, reuersa sum Tharso ad iter meum. [1] {xxiii|xxiv}
Then, leaving Antioch, we went on by several staging-posts and reached the province called Cilicia; Tarsus is its capital city, and I have already been there on my way out to Jerusalem. But in Isauria, only three staging-posts on from Tarsus, is the martyrium of holy Thekla, and, since it was so close, we were very glad to be able to make the extra journey there. Leaving Tarsus, but still in Cilicia, I reached Pompeiopolis, a city by the sea, and from there I crossed into Isauria, and spent the night in a city called Corycus. On the third day I arrived at a city called Seleukeia of Isauria, and, when I got there, I called on the bishop, a very godly man who had been a monk, and saw a very beautiful church in the city. Holy Thekla’s is on a small hill about a mile and a half from the city, so, as I had to stay somewhere, it was best to go straight on and spend the night there. Round the holy church there is a tremendous number of cells for men and women. And that was where I found one of my dearest friends, a holy deaconess called Marthana. I had come to know her in Jerusalem when she was up there on pilgrimage. She was the superior of some cells of apotactites or virgins, and I simply cannot tell you how pleased we were to see each other again. But I must get back to the point. There are a great many cells on that hill, and in the middle a great wall round the martyrium itself, which is very beautiful. The wall was built to protect the church against the Isaurians, who are hostile, and always committing robberies, to prevent them trying to damage the monastery which had been established there. In God’s name I arrived at the martyrium, and we had a prayer there, and read the whole Acts of holy Thekla; and I gave heartfelt thanks to God for his mercy in letting me fulfill all my desires so completely, despite all my unworthiness. For two days I stayed there, visiting all the holy monks and apotactites, the men as well as the women, after praying and receiving Communion, I went back to Tarsus to rejoin my route. [2] {xxiv|}
Footnotes
[ back ] 1. Ed. CLCLT5, Itinerarium Egeriae seu Peregrinatio ad loca sancta (CPL 2325, 22.1–23.6); corrected according to Maraval 2002:226–230.
[ back ] 2. Trans. Wilkinson 1999:140–141.