Use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_Nagy.Greek_Mythology_and_Poetics.1990.
Chapter 7. Thunder and the Birth of Humankind
In the interest of making our own beginning, let us without further delay proceed to the Baltic and the Slavic evidence. {182|183}
There is also a personified Parvata, who is Indra’s alter ego (Rig–Veda 1.32.6, etc.) or his antagonist (8.3.19). Finally, párvata– may refer to Indra’s weapon itself: {193|194}
As Louis Renou remarks in his study (with Emile Benveniste) of Vr̥tra and Vr̥trahan in the Rig–Veda, there is a curious fact about the attributes proper to Indra the Vr̥trahan or ‘Vr̥tra-killer’: these same attributes are also proper to his arch-antagonist, V̥rtra. [93] I would add, from a distinct set of myths, the case of párvata-, a word that stands for either Indra’s target (‘rock, boulder, mountain’) or his weapon [94] and which is also suitable for comparison with the very likeness of the fulminating Almighty in the myths of the Indic peoples. [95]
% of all trees in forest | number of lightening strikes | |
oak | 11% | 56 |
beech | 70% | 0 |
spruce | 13% | 3 or 4 |
fir | 6% | 20 or 21 |
The context of Penelope’s utterance reveals a detached attitude, on her own part, toward an old myth. The narrative that frames Penelope’s words is itself merely alluding to a theme, without going into details that seem inappropriate to an epic situation. The epithet palaíphatos ‘spoken of a long time ago’, which may be interpreted as referring to both ‘oak’ and ‘rock’, is a self-conscious poetic allusion to a genre other than epic. Elsewhere in Homeric diction, the adjective palaíphato– is used exclusively to describe thésphata, which may be defined as ‘words of a mántis [seer] or of one who functions as a mántis’. [120]
With this utterance, the narration is pausing to take a self-conscious look at the point that has been reached so far in the composition of the Theogony. In the next verse, the break is followed up with Μουσάων ἀρχώμεθα ‘let us start with the Muses’, the same expression that had inaugurated the Theogony at verse 1. Thus the narration has come full circle from Theogony 1 to 36, and Hesiod “has to make a fresh start on the same lines as before.” [121] Verse 35 actually anticipates that Hesiod is about to make this fresh start with verses 36 and following. For Hesiod to ask in verse 35 why he has “these things about [= going around] [122] the oak or about the rock” is the equivalent of asking why he has lingered at the beginning of beginnings. “Why am I still going around, as it were, the proverbial oak or rock? Let me proceed at last by starting out again!”
Hektor recognizes that Achilles will be merciless and will surely kill him (XXII 123-125). At this point, Hektor expresses his loss of hope in terms of the proverb:
τῷ ὀαριζέμεναι
In other words, it is no use to begin at the beginning with Achilles. There is no more time to make a fresh start of things.
Footnotes