Use the following persistent identifier: http://nrs.harvard.edu/urn-3:hul.ebook:CHS_WalshT.Fighting_Words_and_Feuding_Words.2005.
Chapter 9. Fighting Deeds
The Warrior’s Anger
βεβλήκει βουβῶνα, νέκυν ἑτέρωσ’ ἐρύοντα·
………………
τοῦ δ’ Ὀδυσεὺς μάλα θυμὸν ἀποκταμένοιο χολώθη,
The anger of Odysseus is specifically khólos, [3] as is soon restated in line Il. 4.501, when Odysseus has shot into a crowd of scattering Trojans (Il. 4.496-98), only to hit the hapless Democoon, an illegitimate son of Priam:
ὅς οἱ Ἀβυδόθεν ἦλθε, παρ’ ἵππων ὡκειάων.
τόν ῥ’ Ὀδυσεὺς ἑτάροιο χολωσάμενος βάλε δουρὶ
In contrast to kótos, khólos presents us with a scene from the heat of the battle, where Odysseus’s surprise at the death of his companion leads him to display his anger at the Trojans, so that he turns then to hit not the man responsible for the death of Leucus, namely Antiphus, but some other Trojan who happens to be in the crowd at that moment. We are far here from the specific, long-lasting, distantly motivated kótos, one that cannot be satisfied with simply the expenditure of bodily energy. Here the rage rises from immediate circumstance—the death of a charioteer, [4] and it is dealt with in the thick atmosphere of wrath, by a killing, any killing. In a sense, kótos was delimited by the notion of complete revenge, down to the wiping out of an entire people: [5] it may mean killing everyone. Khólos is different: it may mean killing anyone—any Trojan will do, whereas for kótos, only all Trojans will do. [6]
μαρνάμενον Σολύμοισι κατέκτανε κυδαλίμοισι·
τὴν δὲ χολωσαμένη χρυσήνιος Ἄρτεμις ἔκτα.
In both cases, the speakers are anxious to summarize the motive for the death. A form of kteínō is repeated twice in the space of two lines, in the style of a catalogue leading to a climax, the birth of Glaucus (Il. 4.206). [9] Thus the causal participle (at the main caesura) and the aorist (line-final) verb are placed for a strong rhetorical effect, signaling a transition to a new part of Glaucus’s narrative, by setting aside two deaths in the family, the last one needing only the explanation that khólos motivated Artemis.
δεῦρ’ ἄγε πειρηθήτω, ἐπεί μ’ ἐχολώσατε λίην,
ἢ πὺξ ἠὲ πάλῃ ἢ καὶ ποσίν, oὔ τι μεγαίρω,
πάντων Φαιήκων, πλήν γ’ αὐτοῦ Λαοδάμαντος.
ξεῖνος γάρ μοι ὅδ’ ἐστί·
That khólos can involve competition will be discussed later in this chapter, but certain kinds of competition are especially dangerous, as Thamyris finds out, when the Muses have khólos because of his boast that he can beat them in a singing contest (Il. 2.594-600, to be discussed below). But neither is Odysseus’s bravado about his victory on Scheria innocent of threat, for in establishing his credentials as an archer, in moving from the field of games (boxing, wrestling, racing) to that of archery and its potential violent use, he recounts the story of {165|166} Eurytus who contended with the gods, and because of that contention aroused the khólos of Apollo:
ἵκετ’ ἐνὶ μεγάροισι· χολωσάμενος γὰρ Ἀπόλλων
ἔκτανεν, οὕνεκά μιν προκαλίζετο τοξάζεσθαι.
I take the placement of éktanen as emphatic in this context, where Odysseus’s khólos was just mentioned, his prowess at archery praised to the heights, and the challenge posed by the Phaeacians presented as possibly a violation of xenía: if Odysseus turns out to be a god, his khólos could mean as much trouble for Euryalus, as it does for Eurytus. [10] That khólos—or indeed any modifier—should be so rare with kteínō makes the rhetoric of this passage a work of high artistry. [11]
τεύχεα συλήτην· κεφαλὴν δ’ ἁπαλῆς ἀπὸ δειρῆς
κόψεν Ὀιλιάδης, κεχολωμένος Ἀμφιμάχοιο.
Nor is the occurrence of khólos in this battle-book adventitious. Just a few lines later after the gruesome image of Imbrius’s head tossed like a ball on the field (sphairēdón, Il. 13.204), [14] Poseidon pursues the Trojans in anger (ekholṓthē) for the killing of his grandson. [15] Finally at Il. 13.660, on the death of Eukhenor, Paris comes to have khólos. [16]
μὴ ἀπὸ τεύχε’ ἕλωνται, ἀεικίσσωσι δὲ νεκρὸν
Μυρμιδόνες, Δαναῶν κεχολωμένοι ὅσσοι ὄλοντο,
τοὺς ἐπὶ νηυσὶ θοῇσιν ἐπέφνομεν ἐγχείῃσιν.
In fact, besides the outright killing of the victim, mutilation forms one of the characteristic responses to khólos. [17] whether it be the blinding of Thamyris, the beheading of Imbrios, or the potential defilement of Sarpedon’s corpse. [18] Penelope herself makes clear the way that khólos can lead to outrageous acts of violence, when in anger she reminds Antinoos of the favor that Odysseus did for his father, when the Ithacans had thought to slay him, out of anger:
δῆμον ὑποδδείσας; δὴ γὰρ κεχολώατο λίην,
οὕνεκα ληιστῆρσιν ἐπισπόμενος Ταφίοισιν
ἤκαχε Θεσπρωτούς· οἳ δ’ ἥμιν ἄρθμιοι ἦσαν·
τόν ῥ’ ἔθελον φθῖσαι καὶ ἀπορραῖσαι φίλον ἦτορ
ἠδὲ κατὰ ζωὴν φαγέειν μενοεικέα πολλήν·
ἄλλους τε Τρῶας, τότε κεν χόλον ἐξακέσαιο.
Here the spectre of cannibalism is introduced into the already violent world of the Iliad. [19] {167|168}
Site One: Contest and Challenge
νόσφιν ἀφειστήκει, κεχολωμένη εἵνεκα νίκης,
τήν μιν ἐγὼ νίκησα δικαζόμενος παρὰ νηυσὶ
τεύχεσιν ἀμφ’ Ἀχιλῆος· ἔθηκε δὲ πότνια μήτηρ·
παῖδες δὲ Τρώων δίκασαν καὶ Παλλὰς Ἀθήνή.
ὥς δὴ μὴ ὄφελον νικᾶν τοιῷδ’ ἐπ’ ἀέθλῳ·
τοίην γὰρ κεφαλὴν ἕνεκ’ αὐτῶν γαῖα κατέσχεν,
Αἴανθ’, ὃς περὶ μὲν εἶδος, περὶ δ’ ἔργα τέτυκτο
τῶν ἄλλων Δαναῶν μετ’ ἀμύμονα Πηλεḯωνα.
The language of competition with forms of níkē (Od. 11.543, 544, 547, “victory”), and dikázō (Od. 11.544, 546, “judge”), including éthēke (Od. 11.545, “set up”) in its technical sense of setting up prizes in the games, underscores the social context of the khólos, namely a competitive arena. But what happens that forces khólos? Surely it can’t be that any contest leads to anger?
ἢ πὺξ ἠὲ πάλῃ, ἢ καὶ ποσίν, οὔ τι μεγαίρω,
πάντων Φαιήκων, πλήν γ’ αὐτοῦ Λαοδάμαντος.
Indeed, Odysseus had already become angry at Euryalos, who had challenged him with anger: tòn d’ aût’ Eurúalos epameíbeto neíkesé te ántēn: “… oud’ athlētêri eoikas (Od. 8.158; 164) “Euryalus responded to him and challenged him directly … ‘You don’t resemble an athlete. ’” [23] That anger is then expressed in the discus throw ( peirḗsom ’ aéthōn, Od. 8.184, “I will contend in the games”), [24] after which, in the flush of victory, Odysseus takes the opportunity to establish his devotion to xenía (“guest-friendship”): {169|170}
ἄφρων δὴ κεῖνός γε καὶ οὐτιδανὸς πέλει ἀνήρ,
ὅς τις ξεινοδόκῳ ἔριδα προφέρηται ἀέθλων
δήμῳ ἐν ἀλλοδαπῷ· ἕο δ’ αὐτοῦ πάντα κολούει. [25]
These are potent words indeed for our Odyssey, pointing to the basics of the guest-host relationship, even as they demarcate the limits of anger and response within such relationships. Here Odysseus indicates that the central value of the Odyssey, xenía, is also threatened by khólos, [26] but that it can be modified by human action, such as choosing whom to oppose in a contest, what events are appropriate, and so forth; nonetheless, his magnanimity here, as with Ajax, functions to show him being gracious in victory.
οὔθ’ Ἡρακλῆι οὔτ’ Εὐρύτῳ Οἰχαλιῆι,
οἵ ῥα καὶ ἀθανάτοισιν ἐρίζεσκον περὶ τόξων.
The very fact of contending with immortals is problematic, because khólos belongs to that world of contention, so that the khólos of a god might be deadly indeed, as Eurytus’s experience clearly demonstrates in Od. 8.226-28 (cited above, 166). Here again the language of contest (for example, prokalízeto, Od. 8. 228) is used to explain the cause of khólos. [27]
ἀντόμεναι Θάμυριν τὸν Θρήικα παῦσαν ἀοιδῆς,
Οἰχαλίηθεν ἰόντα πάρ Εὐρύτου Οἰχαλιῆος·
στεῦτο γὰρ εὐχόμενος νικησέμεν, εἴ περ ἂν αὐταὶ
Μοῦσαι ἀείδοιεν, κοῦραι Διὸς αἰγιόχοιο·
Here the language of opposition (antómenai, Il. 2.595) and competition (nikēsémen), [31] coupled with the parallel fate of Eurytus, all make the outcome of Thamyris’ foolhardy boast predictably bad. The muses’ response to this challenge is to become angry and react violently:
θεσπεσίην ἀφέλοντο καὶ ἐκλέλαθον κιθαριστύν·
Here it is inappropriate to challenge the divinities, and the result is their khólos, which they express through divine violence, mutilating the singer and depriving him of his art.
Site Two: Dispute and Quarrel
Such quarrels, typified in a specific way by the tradition, provide sites for khólos. Indeed, although Calchas mentions Apollo’s mênis in his plea to Achilles (Il. 1.75), the poem opens by describing Apollo’s motive for destroying the Greeks, the emotional locus of that motive being khólos:
Λητοῦς καὶ Διὸς υἱός· ὃ γὰρ βασιλῆι χολωθεὶς
νοῦσον ἀνὰ στρατὸν ὦρσε κακήν, ὀλέκοντο δὲ λαοί,
οὕνεκα τὸν Χρύσην ἠτίμασεν ἀρητῆρα.
This particular form of khólos—the reaction to inappropriate behavior as expected within the social code [35] —is the most common source of khólos throughout the Iliad. Thus a violation of the rules concerning timḗ is the primary motive for the quarrel between Achilles and Agamemnon in Book 1. [36] And this violation makes transgressions against social codes constitute a threat to the social order. [37] In this case, orderly relations between gods and mortals are threatened by the denial of a ransom duly asked for and assented to by the social body as a whole (Il. 1.220). And the response is the khólos of Apollo. [38]
Beside the tripartite elegance of this analysis of mênis in Iliad 1, I set the tight focus of khólos in the same book, where it all hangs from the central narrative moment in the opening of the poem, the quarrel between Agamemnon and Achilles.
καὶ μάλα περ θυμῷ κεχολωμένον· ὣς γὰρ ἄμεινον.
ὅς κε θεοῖς ἐπιπείθηται, μάλα τ’ ἔκλυον αὐτοῦ.
As discussed above, mála and related words point to the degrees of khólos, thereby highlighting Calchas’s definition that khólos is subject to modification. In the same way, Achilles’ action with respect to anger is well within his power to modify. The scene also shows that Achilles can both obey Athena by not harming Agamemnon, even while he continues his khólos: Pēleídēs d’ exaûtis atartēroîs epéessin /Atreídēn proséeipe, kaì oú pō lêge khóloio “And the son of Peleus once again addressed the son of Atreus with violent words, and he had not yet let go of his khólos .” [46] In sum, Achilles’ khólos is situated in a neîkos, whose prosecution has taken an unfair turn, so that even Agamemnon has to acknowledge that khólos will come to the fore because of his actions. And that khólos is seen to be under the control of the principal character, Achilles.
μήνι’ Ἀχαιοῖσιν, πολέμου δ’ ἀποπαύεο πάμπαν.
Where Achilles does not or cannot [48] mention his anger, Thetis names it its highest name, thereby sanctioning, in sacral and numinous terms, the depth of Achilles’ passion, a gesture made even more powerful by her commissioning and delivering the arms of Hephaestus which will come to have the powerful result of injecting Achilles with khólos:
ὡς εἶδ’, ὥς μιν μᾶλλον ἔδυ χόλος,
In sum, the last occurrence of khólos in Iliad 1 refers us to Agamemnon and his rage, but only through Achilles’ eyes and as Achilles gauges the propriety of mentioning his own rage to his mother.
Site Three: The Death of One Near and Dear
The special character of khólos over the death of a phílos sends the cultural notion of khólos beyond its site in games, contests, or quarrels to the field of aggression and its deadly result. Such a khólos is particularly a concern of the Iliad, but strikingly much less so for the Odyssey, where we really see only three examples of this kind of anger, that of Poseidon for Polyphemus (Od. 1.69 and 78), that of Helius for his cattle, and that of the suitors for Antinoos. As for the Iliad, besides the passage at the end of Book 4 (with which this chapter opened) the concern over the death of a phílos primarily applies to the great central battle books, where, moreover, it is a mortal who can respond in this way. As for the gods, their relation to this kind of khólos is limited to special kinship relations, for example, when Scamander has khólos over the excessive slaying of the Trojans in Iliad 21 (136), or Poseidon’s khólos for his grandson Amhimachus in Il. 13.206-7 (cf. 185-87). Indeed, Poseidon seems particularly susceptible to the khólos that responds to harm that comes to others. For example, he monitors Zeus’s potential khólos over the overturning of fate that Achilles would accomplish by killing Aeneas (Il. 20.293-308). In another case, his anger flares up over the damage Odysseus does to Polyphemus (Od. 1.69, 78). [54]
ὥς τε δύ’ αἶγα λέοντε κυνῶν ὑπὸ καρχαροδόντων
ἁρπάξαντε φέρητον ἀνὰ ῥωπήια πυκνὰ,
ὑψοῦ ὑπὲρ γαίης μετὰ γαμφηλῇσιν ἔχοντε, {176|177}
ὥς ῥα τὸν ὑψοῦ ἔχοντε δύω Αἴαντε κορυστὰ
τεύχεα συλήτην· κεφαλὴν δ’ ἁπαλῆς ἀπὸ δειρῆς
κόψεν Ὀιλιάδης, κεχολωμένος Ἀμφιμάχοιο,
ἧκε δέ μιν σφαιρηδὸν ἑλιξάμενος δι’ ὁμίλου·
While this passage is one of the few instances of beheading in the Iliad, [55] this is also, after Odysseus’ khólos for Leucus in Iliad 4, the first instance of khólos since Iliad 4, where khólos comes from a comrade’s death.
υἱῶνοῖο πεσόντος ἐν αἰνῇ δηïοτῆτι,
βῆ δ’ ἰέναι παρά τε κλισίας καὶ νῆας Ἀχαιῶν
ὀτρυνέων Δαναούς, Τρώεσσι δὲ κήδε’ ἔτευχεν.
Amphimachus’s roles as grandson of Poseidon and comrade of Ajax have had his death marked twice by khólos, once from his mortal phílos and once from a member of his family who is a god. But why is khólos in play at this point? Is there a sense that the death of someone who was not the target is unfair, as contests can be unfair or as Achilles might legitimately claim Agamemnon has been unfair?
But the similarity is not accidental. In Book 13 the death of Amphimachus has moved two of his phíloi to action through khólos, and later in Book 13, at line 518, Ascalaphus perishes in a passage that featured prominently in my discussion of kótos in Part I: [56]
Δηίφοβος· δὴ γάρ οἱ ἔχεν κότον ἐμμενὲς αἰεί.
ἁλλ’ ὅ γε καὶ τόθ’ ἅμαρτεν, ὃ δ’ Ἀσκάλαφον βάλε δουρὶ,
υἱὸν Ἐνυαλίοιο· δι’ ὤμου δ’ ὄβριμον ἔγχος
ἔσχεν· ὃ δ’ ἐν κονίῃσι πεσὼν ἕλε γαῖαν ἀγοστῷ.
οὐδ’ ἄρα πώ τι πέπυστο βριήπυος ὄβριμος Ἄρης
υἷος ἐοῖο πεσόντος ἐνὶ κρατερῇ ὑσμίνῃ,
ἀλλ’ ὅ γ’ ἂρ’ ἄκρῳ Ὀλύμπῳ ὑπὸ χρυσέοισι νέφεσσιν
ἧστο Διὸς βουλῇσιν ἐελμένος, ἔνθα περ ἄλλοι
ἀθάνατοι θεοὶ ἦσαν ἐεργόμενοι πολέμοιο.
Here, it should be noted, the contrast between khólos and kótos could not be more stark. Where the Trojan Deiphobus’s anger is based on the long-past rivalry among Helen’s suitors, the immediate death of Ascalaphus is hidden from his divine god-father simply because he was not there to observe it and because, as an Olympian subordinate to Zeus, Ares has yielded to his supreme will. The comparison with Poseidon’s reaction to the death of Amphimachus is invited by the parallel between line Il. 13.522 (underlined above) and huionoîo pesóntos en ainêi deiotêti (Il. 13.207) “his grandson having fallen in the grievous battle” and the misfortune of being the victim of a misdirected missile-shot. It will be two books before Ares is told of the death of his son, by Hera, in a treacherous move to arouse a revolt among the gods:
υἱὸς γάρ οἱ ὄλωλε μάχη ἔνι, φίλτατος ἀνδρῶν,
Ἀσκάλαφος, τὸν φησὶν ὃν ἔμμεναι ὄβριμος Ἄρης.
Hera presents us with the central motifs of the theme of khólos before the death of a phílos, emphasized by the claim of Ares that Ascalaphus is indeed his son. This cruel revelation has its desired effect by eliciting Ares’ immediate rage in a manner that traditionally indicates a deep but restrainable wrath, [57] explicitly identified by Athena as khólos in line 138 of this passage, as she keeps him from his rage against Zeus:
ἤδη γάρ τις τοῦ γε βίην καὶ χεῖρας ἀμείνων
ἢ πέφατ’, ἢ καὶ ἔπειτα πεφήσεται· ἀργαλέον δέ
πάντων ἀνθρώπων ῥῦσθαι γενέην τε τόκον τε.
πὰρ Διὸς ἀθανάτοισι χόλος καὶ μῆνις ἐτύχθη,
εἰ μὴ Ἀθήνη πᾶσι περιδείσασα θεοῖσιν
ὧρτο διὲκ προθύρου.
Athena intervenes to stop the anger between the gods just as she intervenes between the Achaeans in Book 1. There she had physically restrained Achilles by grabbing his hair before he could draw his sword and violently attack Agamemnon. Here, in contrast, she restrains Ares from putting his khólos into action after getting him to doff his armor:
τοῦ δ’ ἀπὸ μὲν κεφαλῆς κόρυθ’ εἵλετο καὶ σάκος ὤμων,
ἔγχος δ’ ἔστησε στιβαρῆς ἀπὸ χειρὸς ἑλοῦσα
χάλκεον· ἣ ἐπέεσσι καθάπτετο θοῦρον Ἄρηα·
In both cases, Athena restrains the khólos of one who is righteously angry. But she approaches the two situations differently. In the case of Achilles, she pronounces her order succinctly (all’ áge lêg’ éridos, Il. 1.210, “But come, stop strife”); but in Iliad 15, the situation is pressing in a different manner—we are in the world of the immortals, where the potential for wrath can include the mênis of Zeus. [58] Nevertheless, in speaking to Ares she reviews the consequences should Ares pursue his vengeance, in a passage that resembles Nestor’s criticism in Il. 1.254-84.
ἂψ ἴμεν Οὔλυμπόνδε καὶ ἀχνύμενός περ ἀνάγκῃ,
αὐτὰρ τοῖς ἄλλοισι κακὸν μέγα πᾶσι φυτεῦσαι;
αὐτίκα γὰρ Τρῶας μὲν ὑπερθύμους καὶ Αχαιοὺς
λείψει, ὁ δ’ ἡμέας εἶσι κυδοιμήσων ἐς Ὄλυμπον,
μάρψει δ’ ἑξείης ὅς τ’ αἴτιος ὅς τε καὶ οὐκί.
τῶ σ’ αὖ νῦν κέλομαι μεθέμεν χόλον υἷος ἑῆος.
Athena here argues that it is expedient for Ares to cease lusting for vengeance because of the harm that will come to guilty and innocent alike if Zeus learns of Ares’ khólos. [59]
ξεῖνος γάρ οἱ ἔην πολέσιν μετὰ Παφλαγόνεσσι·
τοῦ ὅ γε χωόμενος προḯει χαλκήρε’ ὀιστόν.
ἦν δέ τις Εὐχήνωρ, Πολυίδου μάντιος υἱός, {180|181}
……………
τὸν βάλ’ ὑπὸ γναθμοῖο, καὶ οὔατος.
In such a passage, a clear example of the general case, we see the workings of khólos as it engages itself on the battlefield. When a xenos (“guest-friend”) is killed, the reaction is khólos, with its immediate result being a violent act against the killer. The anger is experienced to an intense degree (mála).
οὔ σε πρὶν κτεριῶ, πρίν γ’ Ἔκτορος ἐνθάδ’ ἐνεῖκαι
τεύχεα καὶ κεφαλήν, μεγαθύμου σοῖο φονῆος·
δώδεκα δὲ προπάροιθε πυρῆς ἀποδειροτομήσω
Τρώων ἀγλαὰ τέκνα, σέθεν κταμένοιο χολωθείς.
Summary
Footnotes